Faithless - Insomnia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faithless - Insomnia




Insomnia
Бессонница
Deep in the bosom of the gentle night
Глубоко в недрах тихой ночи
Is when I search for the light
Я ищу свет,
Pick up my pen and start to write
Беру ручку и начинаю писать.
I struggle, I fight dark forces in the clear moonlight
Я борюсь, сражаюсь с темными силами в ясном лунном свете
Without fear
Без страха.
Insomnia
Бессонница.
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
I used to worry
Раньше я беспокоился,
Thought I was going mad in a hurry
Думал, что схожу с ума в спешке.
Getting stressed, making excess mess in darkness
Нервничаю, устраиваю беспорядок в темноте,
No electricity, something's all over me, greasy
Нет электричества, что-то на мне, липкое.
Insomnia, please release me
Бессонница, пожалуйста, отпусти меня
And let me dream of making mad love to my girl on the heath
И позволь мне мечтать о том, как я безумно занимаюсь любовью с моей девушкой на пустоши,
Tearing off tights with my teeth
Разрывая колготки зубами.
But there's no release, no peace
Но нет освобождения, нет покоя.
I toss and turn without cease
Я ворочаюсь без конца,
Like a curse, open my eyes and rise like yeast
Как проклятый, открываю глаза и поднимаюсь, как тесто.
At least a couple of weeks since I last slept, kept taking sleepers
По крайней мере, пару недель с тех пор, как я спал в последний раз, продолжал принимать снотворное,
But now I keep myself pepped
Но теперь я бодрствую.
Deeper still, that night
Еще глубже в ту ночь
I write by candlelight, I find insight
Я пишу при свечах, я нахожу прозрение.
Fundamental movement, huh, so when it's black
Фундаментальное движение, ха, так что когда темно,
This insomniac, take an original tack
Этот бессонный, выбирает оригинальный путь.
Keep the beast in my nature under ceaseless attack
Держу зверя в своей природе под непрерывной атакой.
I gets no sleep
Я не сплю.
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
I can't get no sleep
Я не могу уснуть.
I need to sleep, I can't get no sleep
Мне нужно спать, я не могу уснуть.
I need to sleep, I can't get no sleep
Мне нужно спать, я не могу уснуть.





Writer(s): ARMSTRONG ROWLAND CONSTANTINE O'MALLEY, BENTOVIM AYALAH DEBORAH, FRASER MAXWELL ALEXANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.