Paroles et traduction Faithless - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep
in
the
bosom
of
the
gentle
night
Глубоко
в
недрах
тихой
ночи
Is
when
I
search
for
the
light
Я
ищу
свет,
Pick
up
my
pen
and
start
to
write
Беру
ручку
и
начинаю
писать.
I
struggle,
I
fight
dark
forces
in
the
clear
moonlight
Я
борюсь,
сражаюсь
с
темными
силами
в
ясном
лунном
свете
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
used
to
worry
Раньше
я
беспокоился,
Thought
I
was
going
mad
in
a
hurry
Думал,
что
схожу
с
ума
в
спешке.
Getting
stressed,
making
excess
mess
in
darkness
Нервничаю,
устраиваю
беспорядок
в
темноте,
No
electricity,
something's
all
over
me,
greasy
Нет
электричества,
что-то
на
мне,
липкое.
Insomnia,
please
release
me
Бессонница,
пожалуйста,
отпусти
меня
And
let
me
dream
of
making
mad
love
to
my
girl
on
the
heath
И
позволь
мне
мечтать
о
том,
как
я
безумно
занимаюсь
любовью
с
моей
девушкой
на
пустоши,
Tearing
off
tights
with
my
teeth
Разрывая
колготки
зубами.
But
there's
no
release,
no
peace
Но
нет
освобождения,
нет
покоя.
I
toss
and
turn
without
cease
Я
ворочаюсь
без
конца,
Like
a
curse,
open
my
eyes
and
rise
like
yeast
Как
проклятый,
открываю
глаза
и
поднимаюсь,
как
тесто.
At
least
a
couple
of
weeks
since
I
last
slept,
kept
taking
sleepers
По
крайней
мере,
пару
недель
с
тех
пор,
как
я
спал
в
последний
раз,
продолжал
принимать
снотворное,
But
now
I
keep
myself
pepped
Но
теперь
я
бодрствую.
Deeper
still,
that
night
Еще
глубже
в
ту
ночь
I
write
by
candlelight,
I
find
insight
Я
пишу
при
свечах,
я
нахожу
прозрение.
Fundamental
movement,
huh,
so
when
it's
black
Фундаментальное
движение,
ха,
так
что
когда
темно,
This
insomniac,
take
an
original
tack
Этот
бессонный,
выбирает
оригинальный
путь.
Keep
the
beast
in
my
nature
under
ceaseless
attack
Держу
зверя
в
своей
природе
под
непрерывной
атакой.
I
gets
no
sleep
Я
не
сплю.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
need
to
sleep,
I
can't
get
no
sleep
Мне
нужно
спать,
я
не
могу
уснуть.
I
need
to
sleep,
I
can't
get
no
sleep
Мне
нужно
спать,
я
не
могу
уснуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARMSTRONG ROWLAND CONSTANTINE O'MALLEY, BENTOVIM AYALAH DEBORAH, FRASER MAXWELL ALEXANDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.