Faizal Tahir - Cuba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faizal Tahir - Cuba




Oh, cuba kau dengar
О, Давайте послушаем!
Cuba kau cuba
Попробуй ты попробуй
Diam bila kucuba tuk berbicara dengan kamu
Заткнись, если я хочу поговорить с тобой.
Pernahkah kau ada
Ты когда-нибудь существовал?
Bila kuperlu tuk meluahkan rasa hati?
Когда мне нужно выразить свое сердце?
Dan bila kau bersuara, setia kumendengar
И когда ты издаешь звук, верный, я слышу,
Agar tenang kau merasa
чтобы успокоить тебя.
Siapa sebenarnya aku padamu?
Кто я для тебя?
Mungkin sama dengan teman lain
Может быть, так же, как и другие друзья.
Yang bisa kau buat begitu
Что ты можешь сделать?
Dan bila tiada lagi teman bermain
И когда больше не будет товарищей по играм
Kau pulang mendapatkan aku
Ты отвезешь меня домой.
Itulah aku, padamu
Для тебя это я.
Cuba kau lihat
Давай посмотрим
Cuba kau cuba
Попробуй ты попробуй
Renung ke mata aku bila ku kaku melihatmu
Ты заглядываешь мне в глаза, когда я напряженно смотрю на тебя.
Pernahkah kau ada
Ты когда-нибудь существовал?
Bila kuperlu tuk menyatakan rasa sakit dalam diri?
Если мне нужно выразить свою боль?
Dan bila kau perlu, setia kumenunggu
И если тебе нужно, верный, я жду.
Agar senang kau merasa
Радоваться тому, что ты чувствуешь.
Siapa sebenarnya aku padamu?
Кто я для тебя?
Mungkin sama dengan teman lain
Может быть, так же, как и другие друзья.
Yang bisa kau buat begitu
Что ты можешь сделать?
Dan bila tiada lagi teman bermain
И когда больше не будет товарищей по играм
Kau pulang mendapatkan aku
Ты отвезешь меня домой.
Itulah aku, whoa
Это я, ого!
Maafkan kerna aku tak pernah
Мне жаль, что я никогда ...
Terlintas tuk menulis padamu
Перешел черту, чтобы написать тебе.
Salahkanku, tak mungkin lagi aku meminta
Моя вина, я больше не могу просить.
Untuk kau mendengar
Чтобы ты услышал,
Untuk kau melihat ke mataku, oh-oh
чтобы ты посмотрел мне в глаза, о-о-о ...
Siapa sebenarnya aku padamu?
Кто я для тебя?
Mungkin sama dengan teman lain
Может быть, так же, как и другие друзья.
Bisa kau buat begitu
Ты можешь это сделать
Whoa, dan bila tiada lagi teman bermain
Ого, а когда больше не будет товарищей по играм
Kau pulang mendapatkan aku
Ты отвезешь меня домой.
Itulah aku, whoa
Это я, ого!
Siapa?
Кто?
Yang bisa kau buat begitu
Что ты можешь сделать?
Dan bila tiada lagi teman bermain
И когда больше не будет товарищей по играм
Kau pulang mendapatkan aku
Ты отвезешь меня домой.
Itulah aku, padamu
Для тебя это я.
(Itulah aku, padamu)
(Это я, для тебя)





Writer(s): Chuang Yew Audi Mok, Ahmad Faizal Bin Mohd Tahir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.