Fakin Pea$ - nwm skit - traduction des paroles en anglais

nwm skit - Fakin Pea$traduction en anglais




nwm skit
nwm skit
Jurassic trap přemejšlej hlavou a ne instinktem
Jurassic trap, think with your brain, not your instincts
Místa na kterejch si byl se podobaj práci s green screenem
The places you've been to resemble green screen work
Fake řeči o tom jak ses nestal buzerantem
Fake talk about how you didn't become a faggot
Nesedim za volantem
I'm not at the wheel
Stejně jedu dvě stě dvacet
I'm still doing two hundred and twenty
Hraješ na sílu
You're playing hard
Že to hraješ jde spočítat jak kalkul
That you're playing can be calculated like a calculator
se nesnažil a můj skit je víc heavy jak tvý album
I didn't try and my skit is heavier than your album
Shit
Shit
Teda sorry
I mean sorry
Be happy
Be happy
Možná vlastně nemusíš když do tvý holky strkám penis
Maybe you don't have to when I shove my penis in your girl
Asid mi řekl že si mám jít za snem tak jsem si šel lehnout do postele
Asid told me to go after my dream so I went to bed
Ležel jsem rok a pak jsem vstal a zjistil jsem že jsem furt lepší z týhle game
I laid there for a year and then I got up and realized I was still better at this game
A vlastně se nedivim když jsem dostal zpíčenej hate
And I'm not surprised when I get free hate
Vim co je zpíčenej fame
I know what free fame is
Měl jsem ho podobnej asi jako čtvrtka scény
I had it about as much as a quarter of a scene
Nedělej scény
Don't make a scene
Nebudem měřit credit když žádnej není
We won't be measuring credit when there isn't any
Košťata často chtěli by měřit
Brooms often wanted to compare skills
Semnou skills
With me
Který nemaj
Which they don't have
Děláš že chodíš no do studia
You pretend that you go into a studio
ve studiu žiju
I live in the studio
V něm jsem rok spal
I slept there for a year
Za to by jste mi měli credit dát
For that you should give me credit
Beze by tu půlka wave nebyla
Without me half the wave wouldn't be here





Writer(s): Fakin Peas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.