Falamansa - 14 Oh! Chuva / Medo de Escuro (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falamansa - 14 Oh! Chuva / Medo de Escuro (Ao Vivo)




14 Oh! Chuva / Medo de Escuro (Ao Vivo)
14 Oh! Rain / Afraid of the Dark (Live)
Você que tem medo de chuva
You who are afraid of the rain
Você não é nem de papel
You're not even made of paper
Muito menos feito de açúcar
Much less made of sugar
Ou algo parecido com mel
Or anything like honey
Experimente tomar banho de chuva
Try taking a shower in the rain
E conhecer a energia do céu
And experience the energy of the sky
A energia dessa água sagrada
The energy of this sacred water
Nos abençoa da cabeça aos pés
Blesses us from head to toe
Oh! chuva
Oh! rain
Eu peço que caia devagar
I ask you to fall slowly
molhe esse povo de alegria
Only wet this people with joy
Para nunca mais chorar
So that they never cry again
Oh! chuva
Oh! rain
Eu peço que caia devagar
I ask you to fall slowly
molhe esse povo de alegria
Only wet this people with joy
Para nunca mais chorar
So that they never cry again
Você que tem medo de chuva
You who are afraid of the rain
Você não é nem de papel
You're not even made of paper
Muito menos feito de açúcar
Much less made of sugar
Ou algo parecido com... mel
Or anything like... honey
Experimente tomar banho de chuva
Try taking a shower in the rain
E conhecer a energia do céu
And experience the energy of the sky
A energia dessa água sagrada
The energy of this sacred water
Nos abençoa da cabeça aos... pés
Blesses us from head to... toe
Oh! chuva
Oh! rain
Eu peço que caia devagar
I ask you to fall slowly
molhe esse povo de alegria
Only wet this people with joy
Para nunca mais chorar
So that they never cry again
Oh! chuva
Oh! rain
Eu peço que caia devagar
I ask you to fall slowly
molhe esse povo de alegria
Only wet this people with joy
Para nunca mais chorar
So that they never cry again
Tem dias que a gente acorda com medo do escuro
There are days when I wake up afraid of the dark
Tem dias que a gente dorme e sente-se inseguro
There are days when I sleep and feel insecure
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver
So when I wake up and turn on the light to see
Percebo que tenho tudo, falta você
I realize that I already have everything, all I need is you
A cor do mar
The color of the sea
O céu azul
The blue sky
O vento sopra pro sul
The wind blows south
E a cor da areia se confunde com seu corpo Tem dias que a gente acorda com medo do escuro
And the color of the sand blends with your naked body There are days when I wake up afraid of the dark
Tem dias que a gente dorme e sente-se inseguro
There are days when I sleep and feel insecure
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver
So when I wake up and turn on the light to see
Percebo que tenho tudo, falta você
I realize that I already have everything, all I need is you
A cor do mar
The color of the sea
O céu azul
The blue sky
O vento sopra pro sul
The wind blows south
E a cor da areia se confunde com seu corpo Tem dias que a gente acorda com medo do escuro
And the color of the sand blends with your naked body There are days when I wake up afraid of the dark






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.