Paroles et traduction Falamansa - 14 Oh! Chuva / Medo de Escuro (Ao Vivo)
Você
que
tem
medo
de
chuva
Вы
что
боится
дождя
Você
não
é
nem
de
papel
Вы
не
бумага
Muito
menos
feito
de
açúcar
Гораздо
меньше
сделано
сахара
Ou
algo
parecido
com
mel
Или
что-то
подобное
с
медом
Experimente
tomar
banho
de
chuva
Попробуйте
принять
ванну
с
дождь
E
conhecer
a
energia
do
céu
И,
зная
энергию
неба
A
energia
dessa
água
sagrada
Энергия
этой
воды
священной
Nos
abençoa
da
cabeça
aos
pés
Благословляет
нас
с
головы
до
ног
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
спрашиваю,
что
падает
медленно
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Только
намочите
этим
людям
радости
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
больше
никогда
не
плакать
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
спрашиваю,
что
падает
медленно
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Только
намочите
этим
людям
радости
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
больше
никогда
не
плакать
Você
que
tem
medo
de
chuva
Вы
что
боится
дождя
Você
não
é
nem
de
papel
Вы
не
бумага
Muito
menos
feito
de
açúcar
Гораздо
меньше
сделано
сахара
Ou
algo
parecido
com...
mel
Или
что-то
вроде...
мед
Experimente
tomar
banho
de
chuva
Попробуйте
принять
ванну
с
дождь
E
conhecer
a
energia
do
céu
И,
зная
энергию
неба
A
energia
dessa
água
sagrada
Энергия
этой
воды
священной
Nos
abençoa
da
cabeça
aos...
pés
Благословляет
нас,
голова...
нога
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
спрашиваю,
что
падает
медленно
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Только
намочите
этим
людям
радости
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
больше
никогда
не
плакать
Eu
peço
que
caia
devagar
Я
спрашиваю,
что
падает
медленно
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Только
намочите
этим
людям
радости
Para
nunca
mais
chorar
Чтобы
больше
никогда
не
плакать
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
Бывают
дни,
когда
человек
просыпается
в
страхе
темноты
Tem
dias
que
a
gente
dorme
e
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
человек
спит
и
чувствует
себя
неуверенно
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Поэтому,
когда
человек
просыпается
и
включает
свет,
чтобы
посмотреть,
Percebo
que
já
tenho
tudo,
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
все,
не
хватает
только
вас
O
vento
lá
sopra
pro
sul
Ветер
там
дует
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
И
цвет
песка
путает
его
с
его
телом
голый
бывают
дни,
когда
человек
просыпается
в
страхе
темноты
Tem
dias
que
a
gente
dorme
e
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
человек
спит
и
чувствует
себя
неуверенно
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Поэтому,
когда
человек
просыпается
и
включает
свет,
чтобы
посмотреть,
Percebo
que
já
tenho
tudo,
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
все,
не
хватает
только
вас
O
vento
lá
sopra
pro
sul
Ветер
там
дует
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
И
цвет
песка
путает
его
с
его
телом
голый
бывают
дни,
когда
человек
просыпается
в
страхе
темноты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.