Paroles et traduction Falamansa - A Falta
A Falta
The Misunderstanding
Nao
suporto
mais
te
ver
assim
tao
solitaria
I
can't
stand
to
see
you
so
lonely
Ou
tao
carente,
tao
ausente
Or
so
needy,
so
absent
Olha
a
vida
que
deram
pra
gente
Look
at
the
life
they've
given
us
Nao
me
importo
mais
em
ser
assim
I
don't
care
about
being
like
this
anymore
Tao
complicado
ou
mais
valente
sigo
em
frente
So
complicated
or
braver
I
keep
moving
forward
Faco
tudo
que
for
diferente
I'm
doing
everything
different
Mas
correr
atras,
ja
demais
But
chasing
after
you,
is
too
much
Se
voce
corre
para
traz
If
you're
running
backwards
Eu
tenho
o
direito
de
seguir
em
frente
I
have
the
right
to
move
on
Que
atras
vem
um
monte
de
gente
There
are
a
lot
of
people
coming
up
behind
E
se
algum
momento
o
sentimento
te
diz
And
if
sometime
the
feeling
tells
you
Que
eu
nao
te
amo
That
I
don't
love
you
Nao
tem
cabimento
eu
nao
aguento,
It
doesn't
make
sense
I
can't
stand
it,
Nao
tenho
o
seu
reconhecimento
I
don't
have
your
appreciation
E
eu
sinto
falta
And
I
miss
Sei
a
falta
que
voce
How
much
I
miss
you
Sinto
falta
de
voce
How
much
I
miss
you
Sei
a
falta
que
voce
(2x)
How
much
I
miss
you
(2x)
Nao
suporto
mais
viver
assim
pela
metade
I
can't
stand
to
live
like
this
anymore
Sem
maldade,
a
realidade,
o
meu
coracao
que
nao
mente
Without
malice,
the
reality,
my
heart
doesn't
lie
Nao
me
importo
mais
em
ser
assim
tao
isolado
I
don't
care
about
being
so
isolated
anymore
E
tao
distante
importante,
saber
um
do
outro
oque
sente
And
so
distant,
it's
important
to
know
what
the
other
person
feels
Mas
correr
atras,
ja
demais
But
chasing
after
you,
is
too
much
Se
voce
corre
para
traz
If
you're
running
backwards
Eu
tenho
o
direito
de
seguir
em
frente
I
have
the
right
to
move
on
Que
atras
vem
um
monte
de
gente
There
are
a
lot
of
people
coming
up
behind
E
se
algum
momento
o
sentimento
te
diz
And
if
sometime
the
feeling
tells
you
Que
eu
nao
te
amo
That
I
don't
love
you
Nao
tem
cabimento
eu
nao
aguento,
It
doesn't
make
sense
I
can't
stand
it,
Nao
tenho
o
seu
reconhecimento
I
don't
have
your
appreciation
E
eu
sinto
falta
And
I
miss
Sei
a
falta
que
voce
How
much
I
miss
you
Sinto
falta
de
voce
How
much
I
miss
you
Sei
a
falta
que
voce
(2x)
How
much
I
miss
you
(2x)
Nao
suporto
mais
te
ver
assim
tao
solitaria
I
can't
stand
to
see
you
so
lonely
Ou
tao
carente,
tao
ausente
Or
so
needy,
so
absent
Olha
a
vida
que
deram
pra
gente
Look
at
the
life
they've
given
us
Nao
me
importo
mais
em
ser
assim
I
don't
care
about
being
like
this
anymore
Tao
complicado
ou
mais
valente
sigo
em
frente
So
complicated
or
braver
I
keep
moving
forward
Faco
tudo
que
for
diferente
I'm
doing
everything
different
Mas
correr
atras,
ja
demais
But
chasing
after
you,
is
too
much
Se
voce
corre
para
traz
If
you're
running
backwards
Eu
tenho
o
direito
de
seguir
em
frente
I
have
the
right
to
move
on
Que
atras
vem
um
monte
de
gente
There
are
a
lot
of
people
coming
up
behind
E
se
algum
momento
o
sentimento
te
diz
And
if
sometime
the
feeling
tells
you
Que
eu
nao
te
amo
That
I
don't
love
you
Nao
tem
cabimento
eu
nao
aguento,
It
doesn't
make
sense
I
can't
stand
it,
Nao
tenho
o
seu
reconhecimento
I
don't
have
your
appreciation
E
eu
sinto
falta
And
I
miss
Sei
a
falta
que
voce
How
much
I
miss
you
Sinto
falta
de
voce
How
much
I
miss
you
Sei
a
falta
que
voce
(2x)
How
much
I
miss
you
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICARDO RAMOS DA CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.