Falamansa - Amigo Velho - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falamansa - Amigo Velho - Ao Vivo




Amigo Velho - Ao Vivo
Старый друг - Живое выступление
Amigo velho
Старый друг,
Eu te desejo sorte
я желаю тебе удачи,
Te desejo tudo de bom
желаю тебе всего наилучшего.
com você até a morte
Я с тобой до самой смерти,
Eu sei você faria o mesmo
я знаю, ты бы сделала то же самое.
Amigo faria o mesmo
Подруга, ты бы сделала то же самое.
Eu sei você faria o mesmo
Я знаю, ты бы сделала то же самое.
Amigo velho
Старый друг,
Eu te desejo paz
я желаю тебе мира,
Desejo tudo de bom
желаю тебе всего хорошего,
Acreditando a cada dia mais
с каждым днем веря все больше.
Eu sei você faria o mesmo
Я знаю, ты бы сделала то же самое,
Se estivesse em meu lugar
если бы была на моем месте.
Amigo faria o mesmo
Подруга, ты бы сделала то же самое.
Eu tenho alguém com quem contar
У меня есть на кого рассчитывать,
Das histórias vividas com você
вспоминая истории, пережитые с тобой,
E as risadas que ainda vamos dar
и смех, который нам еще предстоит разделить,
Das batalhas vencidas sem saber
сражения, выигранные, не зная,
Que ainda tinha uma guerra pra lutar
что еще предстоит война.
Saiba que estou aqui quando sofrer
Знай, что я здесь, когда тебе тяжело,
Estendendo a mão pra te ajudar
протягиваю руку, чтобы помочь тебе.
Eu sei você faria o mesmo
Я знаю, ты бы сделала то же самое.
Amigo faria o mesmo
Подруга, ты бы сделала то же самое.
Eu sei você faria o mesmo
Я знаю, ты бы сделала то же самое.
Amigo velho
Старый друг,
Amigo velho
старый друг,
Amigo velho
старый друг,
Amigo velho
старый друг.
Agora a gente canta pra amizade de vocês
А теперь мы поем о вашей дружбе.
Eu quero ver você assim
Я хочу видеть тебя такой же,
Amigo velho
старый друг.
Eu te desejo sorte
Я желаю тебе удачи,
Te desejo tudo de bom
желаю тебе всего наилучшего.
com você até a morte
Я с тобой до самой смерти,
Eu sei você faria o mesmo
я знаю, ты бы сделала то же самое,
Se estivesse em meu lugar
если бы была на моем месте.
Amigo faria o mesmo
Подруга, ты бы сделала то же самое.
Eu tenho alguém com quem contar
У меня есть, на кого рассчитывать,
Das histórias vividas com você
вспоминая истории, пережитые с тобой,
E as risadas que ainda vamos dar
и смех, который нам еще предстоит разделить,
Das batalhas vencidas sem saber
сражения, выигранные, не зная,
Que ainda tinha uma guerra pra lutar
что еще предстоит война.
Saiba que estou aqui quando sofrer
Знай, что я здесь, когда тебе тяжело,
Estendendo a mão pra te ajudar
протягиваю руку, чтобы помочь тебе.
Eu sei você faria o mesmo
Я знаю, ты бы сделала то же самое.
Amigo faria o mesmo
Подруга, ты бы сделала то же самое.
Eu sei você faria o mesmo
Я знаю, ты бы сделала то же самое.
Amigo velho
Старый друг,
Amigo velho
старый друг,
Amigo velho
старый друг,
Amigo velho
старый друг.
Salve, salve, amigo velho
Привет, привет, старый друг.





Writer(s): ZEIDER FERNANDO PIRES, RICARDO RAMOS DA CRUZ, ZEIDER DNU - FERNANDO PIRES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.