Falamansa - Decola / Xote da Alegria - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falamansa - Decola / Xote da Alegria - Ao Vivo




Decola / Xote da Alegria - Ao Vivo
Take Off / Xote of Happiness - Live
Tudo começou
It all started
Voa comigo e mostra
Fly with me and show
Você sempre disposta
You are always ready
de cara aceitou
You accepted right away
Sempre me ensinou
You always taught me
Vai nessa vida aposta
Go for it in this life
Voa pro que mais gosta me incentivou
Fly for what you love the most, you encouraged me
Mãe, eu te avisei na hora de sair
Mom, I warned you when it was time to leave
Olha eu não volto se eu não conseguir
Look, I'm not coming back if I don't succeed
Faz muito tempo e eu aqui de volta
It's been a long time and I'm back here
O pai tem tanta gente boa por
Father, there are so many good people out there
Com essa missão que é de fazer sorrir
With this mission of making people smile
Felicidade essa é minha escola
Happiness, that's my school
'Bora' que o vento não me derrubou
Let's go, the wind didn't knock me down
E a turbulência por aqui passou
And the turbulence around here has passed
Aproveita e decola ...
Take off and go ...
Atrás do teu sonho meu amor
After your dream, my love
Vou atrás, vou atrás . levo o amor a alegria e a paz ...
I'm going after it, I'm going after it. I'm taking love, happiness, and peace ...
Decola eu quero é mais!
Take off, I want more!
(Xote da alegria)
(Xote of happiness)
Se um dia alguém mandou
If someone told you one day
Ser o que sou e o que gostar
To be who you are and what you like
Não sei quem sou e vou mudar
I don't know who I am and I'm going to change
Pra ser aquilo que eu sempre quis
To be who I've always wanted to be
E se acaso você diz
And if you happen to say
Que sonha um dia em ser feliz
That you dream of being happy one day
se fala sério
Tell me if you're serious
Pra que chorar sua mágoa
Why cry your sorrow
Se afogando em agonia
Drowning in agony
Contra tempestade em copo d'água
Against a storm in a teacup
Dance o xote da alegria
Dance the xote of happiness
Se um dia alguém mandou
If someone told you one day
Ser o que sou e o que gostar
To be who you are and what you like
Não sei quem sou e vou mudar
I don't know who I am and I'm going to change
Pra ser aquilo que eu sempre quis
To be who I've always wanted to be
E se acaso você diz
And if you happen to say
Que sonha um dia em ser feliz
That you dream of being happy one day
se fala sério
Tell me if you're serious
Pra que chorar sua mágoa
Why cry your sorrow
Se afogando em agonia
Drowning in agony
Contra tempestade em copo d'água
Against a storm in a teacup
Dance o xote da alegria
Dance the xote of happiness





Writer(s): tato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.