Paroles et traduction Falamansa - Lá da Alma - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá da Alma - Ao Vivo
From the Soul - Live
Quem
está
feliz
se
manifeste,
quem
está
feliz
se
manifeste
Those
who
are
happy,
manifest
yourselves,
those
who
are
happy,
manifest
yourselves
Você
que
está
acanhado
manifeste,
abrace
alguém
do
lado,
manifeste
You
who
are
shy,
manifest
yourself,
embrace
someone
next
to
you,
manifest
yourself
Você
que
está
cansado
manifeste,
só
não
dá
pra
ficar
quieto
You
who
are
tired,
manifest
yourself,
you
can't
just
stay
quiet
Fingir
que
está
tudo
certo,
Pretending
that
everything
is
alright,
Só
não
dá
pra
ficar
quieto,
fingir
que
está
tudo
certo
You
can't
just
stay
quiet,
pretending
that
everything
is
alright
Levanta
a
voz,
Raise
your
voice,
Fala
mais
alto
por
favor,
levanta
a
voz
não,
deu
pra
te
escutar
Speak
louder
please,
don't
raise
your
voice,
I
can
hear
you
Levanta
a
voz,
agora
sim
eu
te
ouço,
Raise
your
voice,
now
I
can
hear
you,
Levanta
a
voz,
então
podemos
começar
Raise
your
voice,
then
we
can
start
Lá
da
alma,
o
que
tem
pra
me
dizer?
Desabafa,
o
que
tem
pra
nós?
From
the
soul,
what
do
you
have
to
tell
me?
Speak
your
mind,
what
do
you
have
for
us?
Lá
da
alma,
o
que
tem
pra
me
dizer?
Desabafa,
o
que
tem
pra
nós?
From
the
soul,
what
do
you
have
to
tell
me?
Speak
your
mind,
what
do
you
have
for
us?
Você
que
ama
alguém,
se
manifeste,
você
que
quer
o
bem
se
manifeste
You
who
love
someone,
manifest
yourself,
you
who
want
good,
manifest
yourself
Se
tem
algo
de
errado,
manifeste
If
something
is
wrong,
manifest
yourself
Não
deixe
ai
guardado,
manifeste
Don't
keep
it
inside,
manifest
yourself
Só
não
dá
pra
ficar
quieto,
fingir
que
ta
tudo
certo
You
can't
just
stay
quiet,
pretending
that
everything
is
alright
Só
não
dá
pra
ficar
quieto,
fingir
que
ta
tudo
certo
You
can't
just
stay
quiet,
pretending
that
everything
is
alright
Levanta
a
voz,
Raise
your
voice,
Fala
mais
alto
por
favor,
levanta
a
voz
não,
deu
pra
te
escutar
Speak
louder
please,
don't
raise
your
voice,
I
can
hear
you
Levanta
a
voz,
agora
sim
eu
te
ouço,
Raise
your
voice,
now
I
can
hear
you,
Levanta
a
voz,
então
podemos
começar
Raise
your
voice,
then
we
can
start
Lá
da
alma,
o
que
tem
pra
me
dizer?
Desabafa,
o
que
tem
pra
nós?
From
the
soul,
what
do
you
have
to
tell
me?
Speak
your
mind,
what
do
you
have
for
us?
Lá
da
alma,
o
que
tem
pra
me
dizer?
Desabafa,
o
que
tem
pra
nós?
From
the
soul,
what
do
you
have
to
tell
me?
Speak
your
mind,
what
do
you
have
for
us?
Levanta
a
voz
Raise
your
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICARDO RAMOS DA CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.