Falamansa - Lá da Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falamansa - Lá da Alma




Lá da Alma
From the Soul
Quem está feliz se manifeste
If you are happy, make it known
Quem está feliz se manifeste
If you are happy, make it known
Você que 'tá acanhado manifeste
If you are shy, make it known
Abrace alguém do lado, manifeste
Hug someone by your side, make it known
Você que 'tá cansado manifeste
If you are tired, make it known
não pra ficar quieto
But you can't be quiet
Fingir que 'tá tudo certo
Pretending everything is alright
não pra ficar quieto
But you can't be quiet
Fingir que 'tá tudo certo
Pretending everything is alright
Levanta a voz, fala mais alto por favor
Raise your voice, speak louder please
Levanta a voz, não deu pra te escutar
Raise your voice, I couldn't hear you
Levanta a voz, agora sim eu te ouço
Raise your voice, now I can hear you
Levanta a voz, então podemos começar
Raise your voice, then we can begin
da alma, o que tem pra me dizer?
From the soul, what do you have to tell me?
Desabafa, o que tem pra nós?
Speak your mind, what do you have for us?
da alma, o que tem pra me dizer?
From the soul, what do you have to tell me?
Desabafa, o que tem pra nós?
Speak your mind, what do you have for us?
Você que ama alguém, se manifeste
If you love someone, make it known
Você que quer o bem se manifeste
If you want good, make it known
Se tem algo de errado, manifeste
If something is wrong, make it known
Não deixe guardado, manifeste
Don't keep it bottled up, make it known
não pra ficar quieto
But you can't be quiet
Fingir que tudo certo
Pretending everything is alright
não pra ficar quieto
But you can't be quiet
Fingir que tudo certo
Pretending everything is alright
Levanta a voz, fala mais alto por favor
Raise your voice, speak louder please
Levanta a voz, não deu pra te escutar
Raise your voice, I couldn't hear you
Levanta a voz, agora sim eu te ouço
Raise your voice, now I can hear you
Levanta a voz, então podemos começar
Raise your voice, then we can begin
da alma, o que tem pra me dizer?
From the soul, what do you have to tell me?
Desabafa, o que tem pra nós?
Speak your mind, what do you have for us?
da alma, o que tem pra me dizer?
From the soul, what do you have to tell me?
Desabafa, o que tem pra nós?
Speak your mind, what do you have for us?
Levanta a voz, fala mais alto por favor
Raise your voice, speak louder please
Levanta a voz, não deu pra te escutar
Raise your voice, I couldn't hear you
Levanta a voz, agora sim eu te ouço
Raise your voice, now I can hear you
Levanta a voz, então podemos começar
Raise your voice, then we can begin
da alma, o que tem pra me dizer?
From the soul, what do you have to tell me?
Desabafa, o que tem pra nós?
Speak your mind, what do you have for us?
da alma, o que tem pra me dizer?
From the soul, what do you have to tell me?
Desabafa, o que tem pra nós?
Speak your mind, what do you have for us?
da alma...
From the soul...
Levanta a voz...
Raise your voice...
Levanta a voz...
Raise your voice...
Levanta a voz...
Raise your voice...
Levanta a voz...
Raise your voice...
Levanta a voz...
Raise your voice...





Writer(s): Ricardo Ramos Da Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.