Paroles et traduction Falamansa - Medo de Escuro
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
Бывают
дни,
когда
человек
просыпается
в
страхе
темноты
Tem
dias
que
a
gente
dorme
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
человек
спит,
чувствует
себя
неуверенно
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Поэтому,
когда
человек
просыпается
и
включает
свет,
чтобы
посмотреть,
Percebo
que
já
tenho
tudo
e
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
все
и
не
хватает
только
вас
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
o
vento
assopra
pro
sul
Цвет
моря,
неба
синь
дышит
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
И
цвет
песка
смущает
ее
голый
тело
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
o
vento
assopra
pro
sul
Цвет
моря,
неба
синь
дышит
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
И
цвет
песка
смущает
ее
голый
тело
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
Бывают
дни,
когда
человек
просыпается
в
страхе
темноты
Tem
dias
que
a
gente
dorme
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
человек
спит,
чувствует
себя
неуверенно
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Поэтому,
когда
человек
просыпается
и
включает
свет,
чтобы
посмотреть,
Percebo
que
já
tenho
tudo
e
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
все
и
не
хватает
только
вас
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
o
vento
assopra
pro
sul
Цвет
моря,
неба
синь
дышит
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
И
цвет
песка
смущает
ее
голый
тело
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
o
vento
assopra
pro
sul
Цвет
моря,
неба
синь
дышит
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
И
цвет
песка
смущает
ее
голый
тело
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro
Бывают
дни,
когда
человек
просыпается
в
страхе
темноты
Tem
dias
que
a
gente
dorme
sente-se
inseguro
Бывают
дни,
когда
человек
спит,
чувствует
себя
неуверенно
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver
Поэтому,
когда
человек
просыпается
и
включает
свет,
чтобы
посмотреть,
Percebo
que
já
tenho
tudo
e
só
falta
você
Я
понимаю,
что
у
меня
уже
есть
все
и
не
хватает
только
вас
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
o
vento
assopra
pro
sul
Цвет
моря,
неба
синь
дышит
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
И
цвет
песка
смущает
ее
голый
тело
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
o
vento
assopra
pro
sul
Цвет
моря,
неба
синь
дышит
pro
юг
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
И
цвет
песка
смущает
ее
голый
тело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICARDO RAMOS DA CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.