Falamansa - Medo de Escuro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falamansa - Medo de Escuro




Tem dias que a gente acorda com medo do escuro
Бывают дни, когда человек просыпается в страхе темноты
Tem dias que a gente dorme sente-se inseguro
Бывают дни, когда человек спит, чувствует себя неуверенно
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver
Поэтому, когда человек просыпается и включает свет, чтобы посмотреть,
Percebo que tenho tudo e falta você
Я понимаю, что у меня уже есть все и не хватает только вас
A cor do mar, o céu azul o vento assopra pro sul
Цвет моря, неба синь дышит pro юг
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка смущает ее голый тело
A cor do mar, o céu azul o vento assopra pro sul
Цвет моря, неба синь дышит pro юг
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка смущает ее голый тело
Tem dias que a gente acorda com medo do escuro
Бывают дни, когда человек просыпается в страхе темноты
Tem dias que a gente dorme sente-se inseguro
Бывают дни, когда человек спит, чувствует себя неуверенно
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver
Поэтому, когда человек просыпается и включает свет, чтобы посмотреть,
Percebo que tenho tudo e falta você
Я понимаю, что у меня уже есть все и не хватает только вас
A cor do mar, o céu azul o vento assopra pro sul
Цвет моря, неба синь дышит pro юг
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка смущает ее голый тело
A cor do mar, o céu azul o vento assopra pro sul
Цвет моря, неба синь дышит pro юг
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка смущает ее голый тело
Tem dias que a gente acorda com medo do escuro
Бывают дни, когда человек просыпается в страхе темноты
Tem dias que a gente dorme sente-se inseguro
Бывают дни, когда человек спит, чувствует себя неуверенно
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver
Поэтому, когда человек просыпается и включает свет, чтобы посмотреть,
Percebo que tenho tudo e falta você
Я понимаю, что у меня уже есть все и не хватает только вас
A cor do mar, o céu azul o vento assopra pro sul
Цвет моря, неба синь дышит pro юг
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка смущает ее голый тело
A cor do mar, o céu azul o vento assopra pro sul
Цвет моря, неба синь дышит pro юг
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка смущает ее голый тело





Writer(s): RICARDO RAMOS DA CRUZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.