Paroles et traduction Falamansa - Oh! Chuva / Medo do Escuro - Ao Vivo
Oh! Chuva / Medo do Escuro - Ao Vivo
Oh! Rain / Fear of the Dark - Live
Você
que
tem
medo
de
chuva
You
who
are
afraid
of
rain
Você
não
é
nem
de
papel
You
aren't
made
of
paper
Muito
menos
feito
de
açúcar
Much
less
made
of
sugar
Ou
algo
parecido
com
mel
Or
something
like
honey
Experimente
tomar
banho
de
chuva
Try
taking
a
rain
bath
E
conhecer
a
energia
do
céu
And
experience
the
energy
of
the
sky
A
energia
dessa
água
sagrada
The
energy
of
this
sacred
water
Nos
abençoa
da
cabeça
aos
pés
Blesses
us
from
head
to
toe
Eu
peço
que
caia
devagar
I
ask
that
you
fall
slowly
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Only
wet
these
people
with
joy
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Eu
peço
que
caia
devagar
I
ask
that
you
fall
slowly
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Only
wet
these
people
with
joy
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Você
que
tem
medo
de
chuva
You
who
are
afraid
of
rain
Você
não
é
nem
de
papel
You
aren't
made
of
paper
Muito
menos
feito
de
açúcar
Much
less
made
of
sugar
Ou
algo
parecido
com
mel
Or
something
like
honey
Experimente
tomar
banho
de
chuva
Try
taking
a
rain
bath
E
conhecer
a
energia
do
céu
And
experience
the
energy
of
the
sky
A
energia
dessa
água
sagrada
The
energy
of
this
sacred
water
Nos
abençoa
da
cabeça
aos
pés
Blesses
us
from
head
to
toe
Eu
peço
que
caia
devagar
I
ask
that
you
fall
slowly
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Only
wet
these
people
with
joy
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Eu
peço
que
caia
devagar
I
ask
that
you
fall
slowly
Só
molhe
esse
povo
de
alegria
Only
wet
these
people
with
joy
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Para
nunca
mais
chorar
So
that
they
may
never
cry
again
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro,
There
are
days
when
I
wake
up
afraid
of
the
dark,
Tem
dias
que
a
gente
dorme
sente-se
inseguro,
There
are
days
when
I
feel
insecure
while
sleeping,
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver,
So
when
I
wake
up
and
turn
on
the
light
to
see,
Percebo
que
já
tenho
tudo
e
só
falta
você,
I
realize
that
I
already
have
everything,
and
only
you
are
missing,
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
e
o
vento
lá
sopra
pro
sul
The
color
of
the
sea,
the
blue
sky,
and
the
wind
blows
south
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
And
the
color
of
the
sand
blends
with
your
naked
body
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
e
o
vento
lá
sopra
pro
sul
The
color
of
the
sea,
the
blue
sky,
and
the
wind
blows
south
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
And
the
color
of
the
sand
blends
with
your
naked
body
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro,
There
are
days
when
I
wake
up
afraid
of
the
dark,
Tem
dias
que
a
gente
dorme
sente-se
inseguro,
There
are
days
when
I
feel
insecure
while
sleeping,
Então
quando
a
gente
acorda
e
acende
a
luz
pra
ver,
So
when
I
wake
up
and
turn
on
the
light
to
see,
Percebo
que
já
tenho
tudo
e
só
falta
você,
I
realize
that
I
already
have
everything,
and
only
you
are
missing,
A
cor
do
mar,
o
céu
azul
e
o
vento
lá
sopra
pro
sul
The
color
of
the
sea,
the
blue
sky,
and
the
wind
blows
south
E
a
cor
da
areia
se
confunde
com
seu
corpo
nú
And
the
color
of
the
sand
blends
with
your
naked
body
Tem
dias
que
a
gente
acorda
com
medo
do
escuro.
There
are
days
when
I
wake
up
afraid
of
the
dark.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis carlinhos, tato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.