Falamansa - Oh! Chuva / Medo do Escuro - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falamansa - Oh! Chuva / Medo do Escuro - Ao Vivo




Oh! Chuva / Medo do Escuro - Ao Vivo
О! Дождь / Страх темноты - Концертная запись
Você que tem medo de chuva
Ты, которая боится дождя,
Você não é nem de papel
Ты ведь не из бумаги,
Muito menos feito de açúcar
И уж точно не из сахара,
Ou algo parecido com mel
Или чего-то похожего на мед.
Experimente tomar banho de chuva
Попробуй принять душ под дождем,
E conhecer a energia do céu
И познать энергию неба,
A energia dessa água sagrada
Энергию этой священной воды,
Nos abençoa da cabeça aos pés
Она благословляет нас с головы до ног.
Oh! chuva
О! дождь,
Eu peço que caia devagar
Я прошу тебя, падай медленно,
molhe esse povo de alegria
Просто окропи этих людей радостью,
Para nunca mais chorar
Чтобы они никогда больше не плакали,
Para nunca mais chorar
Чтобы никогда больше не плакали.
Oh! chuva
О! дождь,
Eu peço que caia devagar
Я прошу тебя, падай медленно,
molhe esse povo de alegria
Просто окропи этих людей радостью,
Para nunca mais chorar
Чтобы они никогда больше не плакали,
Para nunca mais chorar
Чтобы никогда больше не плакали.
Você que tem medo de chuva
Ты, которая боится дождя,
Você não é nem de papel
Ты ведь не из бумаги,
Muito menos feito de açúcar
И уж точно не из сахара,
Ou algo parecido com mel
Или чего-то похожего на мед.
Experimente tomar banho de chuva
Попробуй принять душ под дождем,
E conhecer a energia do céu
И познать энергию неба,
A energia dessa água sagrada
Энергию этой священной воды,
Nos abençoa da cabeça aos pés
Она благословляет нас с головы до ног.
Oh! chuva
О! дождь,
Eu peço que caia devagar
Я прошу тебя, падай медленно,
molhe esse povo de alegria
Просто окропи этих людей радостью,
Para nunca mais chorar
Чтобы они никогда больше не плакали,
Para nunca mais chorar
Чтобы никогда больше не плакали.
Oh! chuva
О! дождь,
Eu peço que caia devagar
Я прошу тебя, падай медленно,
molhe esse povo de alegria
Просто окропи этих людей радостью,
Para nunca mais chorar
Чтобы они никогда больше не плакали,
Para nunca mais chorar
Чтобы никогда больше не плакали.
Tem dias que a gente acorda com medo do escuro,
Бывают дни, когда мы просыпаемся со страхом темноты,
Tem dias que a gente dorme sente-se inseguro,
Бывают дни, когда мы засыпаем, чувствуя себя неуверенно,
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver,
Тогда, когда мы просыпаемся и зажигаем свет, чтобы увидеть,
Percebo que tenho tudo e falta você,
Я понимаю, что у меня есть все, и не хватает только тебя.
A cor do mar, o céu azul e o vento sopra pro sul
Цвет моря, голубое небо и ветер дует на юг,
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка сливается с твоим обнаженным телом.
A cor do mar, o céu azul e o vento sopra pro sul
Цвет моря, голубое небо и ветер дует на юг,
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка сливается с твоим обнаженным телом.
Tem dias que a gente acorda com medo do escuro,
Бывают дни, когда мы просыпаемся со страхом темноты,
Tem dias que a gente dorme sente-se inseguro,
Бывают дни, когда мы засыпаем, чувствуя себя неуверенно,
Então quando a gente acorda e acende a luz pra ver,
Тогда, когда мы просыпаемся и зажигаем свет, чтобы увидеть,
Percebo que tenho tudo e falta você,
Я понимаю, что у меня есть все, и не хватает только тебя.
A cor do mar, o céu azul e o vento sopra pro sul
Цвет моря, голубое небо и ветер дует на юг,
E a cor da areia se confunde com seu corpo
И цвет песка сливается с твоим обнаженным телом.
Tem dias que a gente acorda com medo do escuro.
Бывают дни, когда мы просыпаемся со страхом темноты.





Writer(s): luis carlinhos, tato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.