Paroles et traduction Falamansa - Rindo a Toa
Rindo a Toa
Laughing for Nothing
Tô
numa
boa,
tô
aqui
de
novo
I'm
feeling
good,
I'm
here
again
Daqui
não
saio,
daqui
não
me
movo
I'm
not
leaving,
I'm
not
moving
from
here
Tenho
certeza,
esse
é
o
meu
lugar,
ha
aha
I'm
sure
this
is
my
place,
ha
ha
Tô
numa
boa,
tô
ficando
esperto
I'm
feeling
good,
I'm
getting
smarter
Já
não
pergunto
se
isso
tudo
é
certo
I
don't
ask
anymore
if
it's
right
E
uso
esse
tempo
pra
recomeçar,
ha
aha
And
I
use
this
time
to
start
over,
ha
ha
Doeu,
doeu,
agora
não
dói,
não
dói,
não
dói
It
hurt,
it
hurt,
now
it
doesn't
hurt,
doesn't
hurt,
doesn't
hurt
Chorei,
chorei,
agora
não
choro
mais
I
cried,
I
cried,
now
I
don't
cry
anymore
Toda
a
mágoa
que
passei
é
motivo
pra
comemorar
All
the
pain
I've
been
through
is
a
reason
to
celebrate
Pois
se
não
sofresse
assim,
não
tinha
razões
pra
cantar
Because
if
I
hadn't
suffered
like
this,
I
wouldn't
have
reasons
to
sing
Ha
ha
ha
ha
ha!
Mas
eu
tô
rindo
à
toa
Ha
ha
ha
ha
ha!
But
I'm
laughing
for
nothing
Não
que
a
vida
esteja
assim
tão
boa
Not
that
life
is
so
good
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar,
ha
aha
But
a
smile
helps
to
make
it
better,
ha
ha
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
And
singing
like
this,
it
feels
like
time
flies
Quanto
mais
triste,
mais
bonito
soa
The
sadder
it
is,
the
more
beautiful
it
sounds
Eu
agradeço
por
poder
cantar
I'm
grateful
for
being
able
to
sing
Lá-laiá,
laiá,
laiá-ê
La-la-la,
la-la,
la-la-hey
Tô
numa
boa,
tô
aqui
de
novo
I'm
feeling
good,
I'm
here
again
Daqui
não
saio,
daqui
não
me
movo
I'm
not
leaving,
I'm
not
moving
from
here
Tenho
certeza,
esse
é
o
meu
lugar,
ha
aha
I'm
sure
this
is
my
place,
ha
ha
Tô
numa
boa,
tô
ficando
esperto
I'm
feeling
good,
I'm
getting
smarter
Já
não
pergunto
se
isso
tudo
é
certo
I
don't
ask
anymore
if
it's
right
E
uso
esse
tempo
pra
recomeçar,
ha
aha
And
I
use
this
time
to
start
over,
ha
ha
Doeu,
doeu,
agora
não
dói,
não
dói,
não
dói
It
hurt,
it
hurt,
now
it
doesn't
hurt,
doesn't
hurt,
doesn't
hurt
Chorei,
chorei,
agora
não
choro
mais
I
cried,
I
cried,
now
I
don't
cry
anymore
Toda
a
mágoa
que
passei
é
motivo
pra
comemorar
All
the
pain
I've
been
through
is
a
reason
to
celebrate
Pois
se
não
sofresse
assim,
não
tinha
razões
pra
cantar
Because
if
I
hadn't
suffered
like
this,
I
wouldn't
have
reasons
to
sing
Ha
ha
ha
ha
ha!
Mas
eu
tô
rindo
à
toa
Ha
ha
ha
ha
ha!
But
I'm
laughing
for
nothing
Não
que
a
vida
esteja
assim
tão
boa
Not
that
life
is
so
good
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar,
ha
aha
But
a
smile
helps
to
make
it
better,
ha
ha
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
And
singing
like
this,
it
feels
like
time
flies
Quanto
mais
triste,
mais
bonito
soa
The
sadder
it
is,
the
more
beautiful
it
sounds
Eu
agradeço
por
poder
cantar
I'm
grateful
for
being
able
to
sing
Lá-laiá,
laiá,
laiá,
'simbora!
La-la-la,
la-la,
la-la-hey,
let's
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICARDO RAMOS DA CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.