Paroles et traduction Falamansa - Segue a Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
valem
os
ouvidos,
se
não
houver
atenção?
What
good
are
ears,
if
there's
no
attention?
De
que
valem
os
olhos,
sem
belas
paisagens?
What
good
are
eyes,
without
beautiful
views?
De
que
vale
o
vento,
sem
uma
direção?
What
good
is
the
wind,
without
a
direction?
Pensar
na
ida,
sem
a
viagem?
Thinking
about
the
destination,
without
the
journey?
De
que
vale
o
amor,
sem
alguém
pra
amar?
What
good
is
love,
without
someone
to
love?
Falar
em
Deus,
sem
acreditar?
Talking
about
God,
without
believing?
De
que
vale
o
sol,
sem
chover?
What
good
is
the
sun,
without
the
rain?
Só
não
me
sinto
só,
com
você
I
only
don't
feel
alone,
with
you
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
De
que
vale
o
sol,
sem
chover?
What
good
is
the
sun,
without
the
rain?
Só
não
me
sinto
só,
com
você
I
only
don't
feel
alone,
with
you
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
De
que
valem
os
ouvidos,
se
não
houver
atenção?
What
good
are
ears,
if
there's
no
attention?
De
que
valem
os
olhos,
sem
belas
paisagens?
What
good
are
eyes,
without
beautiful
views?
De
que
vale
o
vento,
sem
uma
direção?
What
good
is
the
wind,
without
a
direction?
Pensar
na
ida,
sem
a
viagem?
Thinking
about
the
destination,
without
the
journey?
De
que
vale
o
amor,
sem
alguém
pra
amar?
What
good
is
love,
without
someone
to
love?
Falar
em
Deus,
sem
acreditar?
Talking
about
God,
without
believing?
De
que
vale
o
sol,
sem
chover?
What
good
is
the
sun,
without
the
rain?
Só
não
me
sinto
só,
com
você
I
only
don't
feel
alone,
with
you
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
De
que
vale
o
sol,
sem
chover?
What
good
is
the
sun,
without
the
rain?
Só
não
me
sinto
só,
com
você
I
only
don't
feel
alone,
with
you
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
De
que
vale
o
sol,
sem
chover?
What
good
is
the
sun,
without
the
rain?
Só
não
me
sinto
só,
com
você
I
only
don't
feel
alone,
with
you
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
De
que
vale
o
sol,
sem
chover?
What
good
is
the
sun,
without
the
rain?
Só
não
me
sinto
só,
com
você
I
only
don't
feel
alone,
with
you
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
life
goes
on,
let
it
roll
E
segue,
segue,
segue
a
vida
And
life
goes
on,
and
on,
and
on
E
segue,
segue,
segue
a
vida
And
life
goes
on,
and
on,
and
on
E
segue,
segue,
segue,
segue
a
vida
And
life
goes
on,
on,
on,
on,
and
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ramos Da Cruz, Zeider Fernando Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.