Falamansa - Solução (Essa É Pra Vocês) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falamansa - Solução (Essa É Pra Vocês)




Solução (Essa É Pra Vocês)
Solution (This One Is for You)
Eu nem dormi direito
I didn't even sleep properly
Isso não é defeito
That's not a flaw
Até aproveito mais
I even enjoy it more
Na vida dá-se um jeito
In life, it's possible to find a way
De se ganhar respeito e muito mais
To gain respect and much more
Que dança é essa?
What's this dance?
Dança pobre, dança rico
Poor people's dance, rich people's dance
Chega mais pra ver!
Come closer to see!
Vamo nessa! Vamo nessa!
Let's go! Let's go!
Que eu tou afim de conhecer
Because I want to meet
Aquela gente brother, gente amiga
Those brother and sister people, friendly people
Gente a quem dedico essa nossa canção
People to whom I dedicate this song of ours
Aquela gente que não tem saída
Those people who have no way out
E a melhor pedida é cantar então
And the best request is to then sing
Deixa entrar!
Let it in!
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar!
Let it in!
Talvez cantar seja a solução
Maybe singing is the solution
Deixa entrar!
Let it in!
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar!
Let it in!
Pois talvez cantar...
Because maybe singing...
Pode ser sua solução!
Can be your solution!
Eu nem dormi direito
I didn't even sleep properly
Isso não é defeito
That's not a flaw
Até aproveito mais
I even enjoy it more
Na vida dá-se um jeito
In life, it's possible to find a way
De se ganhar respeito e muito mais
To gain respect and much more
Que dança é essa?
What's this dance?
Dança pobre, dança rico
Poor people's dance, rich people's dance
Chega mais pra ver!
Come closer to see!
Vamo nessa! Vamo nessa!
Let's go! Let's go!
Que eu ′tou afim de conhecer
Because I want to meet
Aquela gente brother, gente amiga
Those brother and sister people, friendly people
Gente a quem dedico essa nossa canção
People to whom I dedicate this song of ours
Aquela gente que não tem saída
Those people who have no way out
E a melhor pedida é cantar então
And the best request is to then sing
Deixa entrar!
Let it in!
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar!
Let it in!
Talvez cantar seja a solução
Maybe singing is the solution
Deixa entrar!
Let it in!
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar!
Let it in!
Pois talvez cantar...
Because maybe singing...
Pode ser sua solução!
Can be your solution!
Deixa entrar!
Let it in!
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar!
Let it in!
Talvez cantar seja a solução
Maybe singing is the solution
Deixa entrar!
Let it in!
As batidas no seu coração
The beats in your heart
Deixa entrar!
Let it in!
Pois talvez cantar...
Because maybe singing...
Pode ser sua solução!
Can be your solution!





Writer(s): Ricardo Ramos Da Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.