Falcko - Ce Genre de Mec - traduction des paroles en russe

Ce Genre de Mec - Falckotraduction en russe




Ce Genre de Mec
Такой Парень
22h04 en bas de la tour ça sent la soirée toute pétée
22:04 у подъезда, пахнет пьяной вечеринкой
Dans sa planque de quoi s'offrir trois fois le dernier Audi TT
В тайнике хватит на три новейших Audi TT
Chicos d'aligator logo UKnow en écaille
Кроссовки из аллигатора, лого UKnow на замше
Deux-trois contacts au Maroc, deux-trois cousins en Espagne
Пару связей в Марокко, пару кузенов в Испании
Une paire de Jordan eleven, petit Lewis 502
Jordan eleven на ногах, маленький Lewis 502
Achète l'amour de sa daronne avec des billets de 500€
Покупает мамину любовь пятисотками
Dans sa tête c'est le Word Trade *hum* mais après 2001
В голове у него Всемирный Торговый *хм* но после 2001
Et raconte ses ambitions à un tapin dans un bordel
Рассказывает амбиции проститутке в борделе
Litron sur litron parle de comment tout écouler
Бутылка за бутылкой, как распродать всё
La pute sur l'oreiller textote faisant semblant d'écouter
Шлюха на подушке строчит СМС, делая вид что слушает
Schizophrène parano le gent-ar c'est toute sa iv'
Шизофреник-параноик, полиция - вся его жизнь
PES Ligue des Champions s'en bat les couilles de l'Europa Ligue
PES Лига Чемпионов, похуй на Лигу Европы
Les journées il dort un soir sur deux les shtars enculent
Днём спит, через ночь, мусора ебут
Paris embouteillé, MP3 500cm^3
Париж в пробках, MP3 500 кубов
Regarde dans le rétro car ici même les pédales tirent
Смотрит в зеркало - здесь даже педики стреляют
La vie c'est les prolongations la mort c'est les penalties
Жизнь - овертайм, смерть - пенальти
Entre valet et roi veux-tu savoir ce qui fait la diff'?
Между лакеем и королём - хочешь знать разницу?
Ceux qui visent la Clio 3 ceux qui visent la Maserati
Кто метит на Clio 3, кто на Maserati
Regarde dans le rétro car ici même les pédales tirent
Смотри в зеркало - здесь даже педики стреляют
La vie c'est les prolongations la mort c'est les penaltys
Жизнь - овертайм, смерть - пенальти
S'en bat les couilles du tier-quar pareil ici ou ailleurs
Похуй на третий мир, здесь или там - одинаково
Clic-clac dans la bre-cham, Whisky-Coca devant The Wire
Клик-клак в Брешаме, Виски-Кола под The Wire
Se repasse The Shield en boucle un steak de frites Mc Cain
The Shield на повторе, стейк с картошкой McCain
Les larmes aux yeux devant le dernier épisode de Vic Mackey
Со слезами смотрит последнюю серию Вика Маккея
Si tu fais le gravon il te baise s'en bat les reins de ton équipe
Если выёбываешься - он тебя трахнет, похуй на твою команду
Se méfie de sa meuf c'est les premières à poucave quand tu les quittes
Не доверяет своей - первые стучат когда бросаешь
Tu l'aurais mis dans Scarface il t'aurait fumer Sosa
В "Лице со шрамом" он бы замочил Сосу
S'est pas payé une petite Allemande parce que les shtars aimerait trop ça
Не купил немку - звёзды слишком бы это любили
Chômeur en France, deux-trois business en Espagne
Безработный во Франции, пару дел в Испании
Il veut quitter la rue mais cette salope lui chuchotte me laisse pas
Хочет уйти с улиц, но эта сука шепчет "не бросай"
L'être humain est mauvais y'a de quoi être pas sociable
Человек - гад, есть причины быть нелюдимым
Parle à son chien, tu me diras ça fait pas de lui un cas social
Говорит с псом - скажешь, это не социопат?
S'attache pas trop aux gens c'est pas bon pour les affaires
Не привязывайся к людям - вредно для дел
C'est toi le premier qui crie lui c'est le premier qui te nique ta mère
Ты первый заорёшь, он первый трахнет твою мать
Il connait bien la rue quand il parle les bouches se ferment
Знает улицу - когда говорит, рты закрываются
Chacun pour soi, le "un pour tous" tu le gardes pour les mousquetaires
Каждый за себя, "один за всех" оставь мушкетёрам
Meilleur ami de l'homme tu te demandes pourquoi?
Лучший друг человека - спрашиваешь почему?
Dans une embrouille entre ton poto et ton chien tu verras qui sautera pour toi
В драке твоего кореша и пса - увидишь кто прыгнет за тебя
Loup parmi loup pendant que moutons sont attroupés
Волк среди волков, пока овцы толпятся
Si tu lui tires dessus bah je te conseille de pas te louper
Если в него выстрелишь - советую не мазать
La vie c'est comme un braquage qui tourne mal tu l'as dans l'uc
Жизнь - ограбление пошедшее не так, получишь в башку
Lorsqu'un de tes assos' trop gourmand te rentre une bastos dans la nuque
Когда твой кореш-жадина всадит пулю в затылок
Surveille tes amis, tes ennemis, quand l'argent prendra part
Следи за друзьями, врагами, когда деньги вступят в игру
La morale de cette histoire c'est que justement y'en a pas
Мораль этой истории - её просто нет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.