Falcko - J'aime pas - traduction des paroles en russe

J'aime pas - Falckotraduction en russe




J'aime pas
Не люблю
J'aime pas que les erreurs ne puissent pas s'annuler
Не люблю, что ошибки нельзя отменить
J'aime bien la phrase "lève-toi et marche"
Люблю фразу "встань и иди"
J'aime m'endormir la télé allumée
Люблю засыпать при включённом телевизоре
J'aime pas les politiques et leur immunité
Не люблю политиков с их неприкосновенностью
J'aime pas la magie de noël, j'aime bien les sapins illuminés
Не люблю рождественскую магию, но люблю сияющие ёлки
J'aime pas les dimanches et les jeudis
Не люблю воскресенья и четверги
J'crois que j'aime plus le foot
Кажется, футбол мне больше не мил
Parce que j'pleure plus devant les matchs comme quand j'étais petit
Ведь я больше не плачу на матчах, как в детстве
J'aime pas l'homme que j'suis devenu, j'aimais ce petit garçon
Не люблю мужчину, которым стал, мне мил тот мальчуган
Ce regard plein d'fascination, j'aime pas les obligations
Взгляд, полный изумления, не люблю обязательства
J'aime pas le bruit des ambulances ou celui que fait la craie
Не люблю вой сирен и скрип мела
J'aime pas les erreurs parce que souvent, j'regrette après
Не люблю ошибки, ведь часто жалею после
Tu m'dis "ça va?", j'te réponds pareillement
Спросишь "как дела?", отвечу так же
J'aime pas la démocratie en France parce qu'j'aime pas c'qu'on connait pas vraiment
Не люблю демократию во Франции, ведь не люблю то, что не знаем
J'aime pas partir pour revenir
Не люблю уезжать, чтоб вернуться
J'aime pas voir un SDF, car ça m'rappelle trop souvent c'qu'on pourrait devenir
Не люблю видеть бездомных, это слишком напоминает, кем можем стать
Car l'homme est nombriliste et que personne n'est à l'abri
Ведь человек эгоистичен, и никто не застрахован
J'aime pas les shtars qui tirent à vue, j'aime pas la phrase "c'est ça la vie"
Не люблю ментов, стреляющих на поражение, не люблю фразу "такова жизнь"
J'aime pas leurs contrôles d'identité comme s'ils m'avaient pas contrôlé la veille
Не люблю их проверки документов, будто не проверяли вчера
J'aime pas les uniformes, les entités
Не люблю форму, институты
J'aime pas les grades, la hiérarchie
Не люблю звания, иерархию
Les gens qui s'prennent pour c'qu' ils sont pas
Людей, мнящих себя не теми, кто они
J'aime pas qu'on esquive toutes les choses qui vont pas
Не люблю, когда игнорируют проблемы
J'aime pas tous ces gens qui pensent que le monde leur est
Не люблю тех, кто думает, что мир им должен
J'aime pas écrire assis, j'aime encore moins la phrase "l'heure est venue"
Не люблю писать сидя, тем более фразу "час пробил"
J'aime pas les buches de noël, j'aime pas les papillotes
Не люблю рождественские поленья, не люблю конфетти
Les petits racistes qui confondent être égoïste et patriote
Мелких расистов, путающих эгоизм с патриотизмом
J'aime pas qu'on m'parle d'égalité parce que y en a jamais eu
Не люблю разговоры о равенстве, его никогда не было
J'aime pas la chance parc'qu'elle n'est jamais venue
Не люблю удачу, ведь она не приходила
Le temps d'la paix est révolu donc, j'aime bien la révolution
Время мира прошло, потому люблю революцию
Quand j'regarde l'homme, j'aime pas l'évolution ni les résolutions
Глядя на человека, не люблю эволюцию и резолюции
J'aime ma mère, mais au fond, j'l'aime pas vraiment
Люблю мать, но в глубине души не совсем
Parc'que j'ai peur du jour j'vais la perdre, pour toi, c'est pareil non?
Ведь боюсь дня, когда потеряю её, у тебя ведь тоже?
J'aime pas la phrase "il faut marcher droit"
Не люблю фразу "держи спину прямо"
J'aime pas la pluie, j'aime pas l'orage, le vent, sauf quand j'suis chez moi
Не люблю дождь, грозу, ветер, кроме как дома
J'aime pas qu'on me dise que j'ai pas le droit, parce que t'es qui?
Не люблю запреты без "почему", ведь ты кто?
Je m'aime pas moi, mais j'apprends parce qu'au fond j'ai pas le choix
Себя не люблю, но учусь, ибо выбора нет
J'aime pas la vie, la fin, j'aime pas les vieux
Не люблю жизнь, конец, не люблю стариков
J'aime pas l'hiver, car j'pense aux sans-abris comme si l'été ils allaient mieux
Не люблю зиму, ведь думаю о бездомных, будто летом им легче
J'aime être sur ma bécane un jour d'été en plein soleil
Люблю быть на байке в летний солнечный день
J'aime pas quand les shtars enfoncent ma porte en plein sommeil
Не люблю, когда менты ломают дверь во сне
Savoir qui attaque et qui défend
Понимать, кто атакует, кто защищает
J'aime pas le terme complotiste car les pouvoirs complotent depuis la nuit des temps
Не люблю термин "конспиролог", ведь власти строят козни с древности
J'aime tellement ses yeux que parfois, j'm'y perdrais
Так люблю её глаза, что иногда теряюсь
J'aime bien la paix, mais elle n'existe plus depuis longtemps comme la liberté
Люблю мир, но его давно нет, как и свободы
J'aime pas l'école, la servitude, la bêtise est immense
Не люблю школу, рабство, глупость безмерна
Les influenceurs, le dropshipping, les traders du dimanche
Инфлюенсеров, дропшиппинг, трейдеров-дилетантов
J'aime pas les hypocrites, j'aime pas les faux semblant, les mascarades
Не люблю лицемеров, фальшь, маскарады
J'aime bien la nuit, j'aime bien la route, j'aime bien les casques Arai
Люблю ночь, люблю дорогу, люблю шлемы Arai
J'aime pas qu'on t'aide parce que quand on t'aide, y a une feinte souvent
Не люблю помощь, ведь за ней часто подвох
J'aime pas l'début, car à tout début, y a une fin tout l'temps
Не люблю начало, ведь у любого начала всегда есть конец





Writer(s): Falco Martinez, Jurriaan Van Hoffen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.