Falcko - Paris va mal - traduction des paroles en russe

Paris va mal - Falckotraduction en russe




Paris va mal
Париж болен
(Les saisies de drogue, cannabis et cocaïne essentiellement
(Изъятия наркотиков, в основном каннабиса и кокаина,
continuent d'augmenter, la lutte contre les trafiquants
продолжают расти, борьба с торговцами
est un combat quotidien pour les policiers,
ежедневный бой для полицейских,
une des deux équipes a suivi la brigade anti criminalité...)
одна из команд следовала за бригадой по борьбе с преступностью...)
(Le contrôle d'un voyageur sans billet a mal tourné
(Проверка безбилетника обернулась бедой
à la Gare du Nord des heurts ont éclaté entre plusieurs
на Северном вокзале вспыхнули стычки между
centaines de jeunes et des policiers,
сотнями молодёжи и полицией,
une dizaine de personnes ont été interpellées et deux
десяток задержанных и двое
agents de la RATP blessés...)
раненых сотрудников RATP...)
(Huit policiers ont été suspendus dans le cadre d'une
(Восемь полицейских отстранены по
procédure disciplinaire et deux d'entre eux ont frappé
дисциплинарному делу, двое из них били
un homme lors d'une interpellation alors qui l'était à terre, au sol...)
мужчину при задержании лёжа на земле...)
(Le phénomène des bandes inquiètes à nouveau la police,
(Банды снова тревожат полицию,
pour la 3ème fois en une semaine,
в третий раз за неделю,
des bagarres très violentes ont éclatées...)
вспыхнули жестокие драки...)
L'argent fait pas le bonheur pourtant frère je dors mal
Деньги не приносят счастья, но сестра я сплю плохо
Junkie y manque un lacet à tes air jordan
У наркомана шнурок развязан на Air Jordan
Tatoué mentalement comme à la Budokaï
Мысленно татуирован как на Будакане
Ici y'a rien de touristique, des mères de famille se butent au crack
Тут ничего для туристов, матери семейств колются крэком
Y'a trop de balances, de ballantine's c'est de mal en soi
Слишком много стукачей, Ballantine's - само зло
Ça se pique dans les squares ou ta soeur fait de balançoire
Колются в скверах где твоя сестра на качелях
On grandit vite, on vieillit sans jeunesse
Взрослеем быстро, стареем без юности
TF1 montre gare du Nord comme si c'était Los Angeles
TF1 показывает Северный вокзал как Лос-Анджелес
Les tit-pe s'en battent les couilles d'avoir le Golf quatre
Пацанам плевать на Golf четвёрку
Racontent leur vie sur facebook via leur iphone quatre
Роняют жизнь в фейсбук с айфона четыре
9 millimètres des dragibus
Девятки как драже
Les microbes sont du-per, ça pue chez eux c'est la baraque ou l'abri-bus
Сопляков надули, воняет - то ли дом то ли остановка
Veulent le maillot de Paname ni celui de l'Om
Хотят футболку Парижа а не ОМ
Les tit-pe veulent une kalash comme cadeau de Noël
Пацаны хотят калаш на рождество
Bastos dans les mollets, tout ce qui brille c'est la molaire
Пули в голенях, блестит только коренной зуб
C'est ça quand tu fais l'amour à une putain de clé à mollette
Вот итог любви с разводным ключом
La vida loca vato, maldito perro dime lo qué quieres
Безумная жизнь чувак, проклятый пёс скажи чего хочешь
Ça coupe et ça vi-ser, la galère quotidienne
Режет и целит, ежедневная борьба
Des pères de familles sont victimes de bavures policières
Отцы семейств жертвы полицейского беспредела
Ici y'a pas de bouddhistes alors dégage
Тут нет буддистов так что проваливай
En bourdant ça balance des frigos sur les keufs du quatorzième étage
В гетто швыряют холодильники на мусоров с 14 этажа
Ça veut rentrer dans la Honda
Рвутся в Хонду
Joue pas les bombasse
Не выёживайся
Cousine, t'as cru la vie c'est pocahontas
Кузина, думала жизнь это Покахонтас
Sur le rain-té tout le monde veut tester ramos
На районе все хотят проверить Рамоса
C'est plus des tit-pe c'est des desperados
Уже не пацаны а десперадос
Même avec un ML la roue ne tourne pas
Даже с Мерсом колесо не крутится
Des assoc' se barre ou te liquide lorsque ça tourne mal
Подельники сваливают или мочат при провале
On est passé à l'euro stop tes phases à 22 francs
Перешли на евро хватит твоих 22 франков
Même innocent les shtars nous plaquent comme si c'était le XV de France
Даже невиновных CRS валят как сборную Франции
Entre le shit et les sommes
Между травкой и баблом
Ton petit frère traîne plus avec Mamad et Momo traîne avec Smith et Wesson
Твой братишка тусуется не с Мамадом и Момо а со Смитом-Вессоном
Ça se barre en couille
Всё летит в тартарары
Quand tu vois petit frelon sac gé-char te demande pas s'il part en coup
Когда видишь как шкет с сумкой Gucci спрашивает не уедет ли в купейном
La vida loca vato, maldito perro dime lo qué quieres
Безумная жизнь чувак, проклятый пёс скажи чего хочешь
Loin des yeux, loin du coeur, c'est ça le slogan enfin nan
С глаз долой - из сердца вон, но нет
Si t'es wanted on ira te chercher jusqu'en Finlande
Если в розыске найдём хоть в Финляндии
Ça déménage, emménage dans ton block
Переезжают, заселяются в твой блок
Tu sais plus qui est qui, t'arrache la daronne de ton pote
Не разберёшь кто свой, отнимаешь мать у кореша
Ça braque pour la reventon ou le LP640
Грабят ради Reventon или LP640
Donc forcément 5 ans plus tard les marmots grandissent sans parent
Потому через пять лет дети растут без родителей
Ici y'a que des loups la tour Eiffel derrière la lune
Тут одни волки, Эйфелева за луной
Pour ving mille ballot ça braque son assoc' derrière la nuque
За двадцать штук грабят кореша в затылок
Ça s'embrouille pour n'importe quelle pute
Ссорятся из-за любой шмары
Ta daronne n'est plus en sécurité dans n'importe quel bus
Твоей матери небезопасно в автобусе
Les entraîneurs se chient dessus dans leur salle
Тренеры обсираются в залах
Les petites s'accrochent à leur string,
Девчонки цепляются за стринги,
les vieilles s'accrochent à leur sacs
старухи за сумки
Si le ciel est bleu, on ne voit plus ses couleurs
Если небо голубое, мы цвета не видим
Les pères de famille font les poubelles avant la ronde des éboueurs
Отцы семейств роются в мусоре до мусоровозов
Jette ton blackberry
Выбрось Blackberry
Chercher le frère qui va pas te poucave c'est comme
Найти брата который не сдаст - всё равно что
chercher sa futur femme dans une boîte de nuit
искать жену в ночном клубе
La vida loca vato, maldito perro dime lo qué quieres
Безумная жизнь чувак, проклятый пёс скажи чего хочешь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.