Paroles et traduction Falco - Auf der Flucht - Donauinsel Live
Auf der Flucht - Donauinsel Live
Auf der Flucht - Donauinsel Live
Neunzehnhundertsechzig
sieben
Nineteen
sixty-seven
Erster
Eindruck:
Grüne
Minna,
First
impression:
Green
Minna,
Straßensperre
gegen
Spinner.
Roadblock
against
weirdos.
Habt
Ihr
Bock
auf
'ne
Tracht
Prügel?
Are
you
up
for
a
beating?
Wir
bedienen
Euch
nicht
übel,
aha.
We
serve
you
not
badly,
aha.
Ecke
Joachimsthaler,
Ku'damm
Corner
Joachimsthaler,
Ku'damm
Wer
das
Gas
als
letzter
riecht,
Whoever
smells
the
gas
last,
Hat
als
erster
den
Prozess.
Is
the
first
to
have
the
trial.
Ganz
Berlin
ist
eine
Wolke,
All
of
Berlin
is
a
cloud,
Und
man
sieht
sich
wieder'mal
And
one
sees
oneself
again
Auf
der
Flucht.
On
the
run.
Zürich,
Limmatquai,
Zurich,
Limmatquai,
Neunzehnhundertachtzig
zwei,
Nineteen
eighty-two,
Alles
ist
in
Ordnung,
Everything
is
in
order,
Nichts
an
Platz,
Nothing
in
place,
Ein
Ende
hat's
mit
dem
Rabatz
The
racket
ends,
Gewonnen
hat
die
Steuer,
The
tax
has
won,
Und
am
Seeufer
kein
Feuer,
aha.
And
no
fire
on
the
shore
of
the
lake,
aha.
Das
Fazit
aus
fünfzehn
Jahren
The
conclusion
from
fifteen
years
Die
Kontrolle
zu
bewahren,
To
keep
control,
Edle
Werte
zu
genie'en,
To
enjoy
noble
values,
Sieht
man
wohin
Gelder
flie'en
One
can
see
where
money
flows
Schmeißt
die
Rock-Rabauken
raus
Kick
out
the
rock
thugs
Und
renoviert
das
Opernhaus,
aha.
And
renovate
the
Opera
House,
aha.
Was
die
Ordnung
anbelangt,
As
for
order,
Hat
sich
alles,
Gott
sei
Dank,
Everything,
thank
God,
Fast
wie
ganz
von
Selbst
ergeben,
Has
practically
happened
by
itself,
Denn
die
starke
Hand
siegt
eben.
For
the
strong
hand
wins.
Hält
die
Märchenwelt
zusammen
Holds
the
fairy
tale
world
together
Und
die
Räuber
sind
gefangen,
aha.
And
the
robbers
are
caught,
aha.
Und
für
die
Zukunft
sei
gesagt,
And
for
the
future,
it
is
said,
Sicher
kommt
'mal
wer
und
fragt,
Surely
someone
will
come
and
ask,
Was
die
Jungwähler
so
denken.
What
the
young
voters
are
thinking.
Über
Kräfte,
die
sie
lenken,
About
the
forces
that
guide
them,
Schwere
Wolken,
Donnerschlag
Heavy
clouds,
thunderclap
Und
wer
sieht
sich
da
jetzt
And
who
sees
himself
there
now
Auf
der
Flucht,
On
the
run,
Auf
der
Flucht!
On
the
run!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT PONGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.