Falco - Maschine brennt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falco - Maschine brennt




Maschine brennt
Maschine brennt
Wenn es net so traurig wär', entsetzlich schaurig wär'
If it wasn't so sad, it would be awfully scary
Man würde lachen ohne End'.
We would laugh endlessly.
Ich möchte einen seh'n, der dann noch lachen kann
I would like to see someone who can still laugh then
Sobald es in der Hose brennt. Ja, ja, check it out.
As soon as it burns in the pants. Yeah, yeah, check it out.
Es ist nicht einfach zu berichten Wo und wie
It's not easy to report where and how
Jedoch geschehen ist es letztes Jahr
But it happened last year
Und wenn ich heute noch am Leben wär'
And if I were still alive today
Ich könnt' bezeugen, wie es wirklich war, Und zwar:
I could testify how it really was, namely:
Wir steigen ein, die erste Klasse sitzt bereits
We get in, first class is already seated
And everybody's on a comfort seat.
And everybody's on a comfort seat.
Eine Dame ohne Herr erkennt mich gleich.
A lady without a gentleman recognizes me right away.
Sie meint: "Rap that to the beat!" Sofort
She says: "Rap that to the beat!" Immediately
überprüf' ich nüchtern - keine Spur von Schüchtern -
I check soberly - no trace of shyness -
Ob der Nagellack ihr farblich passt
If her nail polish matches her color
Wäre mir bewusst, wie es nur weitergeht
If I had known how it would continue
Ich hätte anderer Pläne wohl gefasst, oder auch nicht.
I would have made other plans, or maybe not.
Aus, stop, retour!
Out, stop, back!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Where is my parachute?
Aus, stop, Moment!
Out, stop, moment!
Der letzte Engel rennt!
The last angel is running!
Das ist kein Wunder, weil
That's no wonder, because
Maschine brennt ...
Maschine brennt ...
Käp'n Luftverdruss, charmant im Überfluss
Captain Luftverdruss, charming in abundance
Was ihm der Steward sagt erfreut ihn nicht
What the steward tells him does not please him
Doch er vermeidet Stress, daher die Stewardess
But he avoids stress, so the stewardess
Seine starke Hand ergreift und spricht:
Grasps his strong hand and says:
"Ich sehe ganz genau, noch ist der Himmel blau
"I can see very well, the sky is still blue
Wer weiß wie lange dieser Segen hält.
Who knows how long this blessing will last.
Den Schaden hat nur der, der ohne Fallschirm dann
Only he who falls eleven thousand meters into the depths without a parachute then
Elftausend Meter in die Tiefe fällt."
Has the damage."
Aus, stop, retour!
Out, stop, back!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Where is my parachute?
Aus, stop, Moment!
Out, stop, moment!
Der letzte Engel rennt!
The last angel is running!
Das ist kein Wunder, weil
That's no wonder, because
Maschine brennt ...
Maschine brennt ...
Aus, stop, retour!
Out, stop, back!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Where is my parachute?
Aus, stop, Moment!
Out, stop, moment!
Der letzte Engel rennt!
The last angel is running!
Aus, stop, retour!
Out, stop, back!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Where is my parachute?
Aus, stop, Moment!
Out, stop, moment!
Der letzte Engel rennt!
The last angel is running!
Aus, stop, retour!
Out, stop, back!
Aus, stop, Moment!
Out, stop, moment!





Writer(s): ROBERT PONGER, - FALCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.