Falco - Maschine brennt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falco - Maschine brennt




Maschine brennt
Машина горит
Wenn es net so traurig wär', entsetzlich schaurig wär'
Если бы это не было так печально, ужасно и жутко,
Man würde lachen ohne End'.
Можно было бы смеяться без конца.
Ich möchte einen seh'n, der dann noch lachen kann
Я хотел бы увидеть того, кто сможет смеяться,
Sobald es in der Hose brennt. Ja, ja, check it out.
Когда у него в штанах пожар. Да, да, проверь это.
Es ist nicht einfach zu berichten Wo und wie
Непросто рассказать, где и как,
Jedoch geschehen ist es letztes Jahr
Однако это случилось в прошлом году.
Und wenn ich heute noch am Leben wär'
И если бы я был еще жив,
Ich könnt' bezeugen, wie es wirklich war, Und zwar:
Я мог бы засвидетельствовать, как все было на самом деле. А именно:
Wir steigen ein, die erste Klasse sitzt bereits
Мы садимся, первый класс уже занят,
And everybody's on a comfort seat.
И все сидят на удобных местах.
Eine Dame ohne Herr erkennt mich gleich.
Дама без кавалера сразу узнает меня.
Sie meint: "Rap that to the beat!" Sofort
Она говорит: "Читай рэп под этот бит!" Тут же
überprüf' ich nüchtern - keine Spur von Schüchtern -
трезво, без тени смущения, проверяю,
Ob der Nagellack ihr farblich passt
Подходит ли ей цвет лака для ногтей.
Wäre mir bewusst, wie es nur weitergeht
Если бы я знал, что будет дальше,
Ich hätte anderer Pläne wohl gefasst, oder auch nicht.
Я бы, наверное, придумал другие планы, или нет.
Aus, stop, retour!
Стоп, назад!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Где же мой парашют?
Aus, stop, Moment!
Стоп, мгновение!
Der letzte Engel rennt!
Последний ангел бежит!
Das ist kein Wunder, weil
Это не удивительно, ведь
Maschine brennt ...
Машина горит ...
Käp'n Luftverdruss, charmant im Überfluss
Капитан Воздушная Беда, очарователен сверх меры,
Was ihm der Steward sagt erfreut ihn nicht
То, что говорит ему стюард, его не радует.
Doch er vermeidet Stress, daher die Stewardess
Но он избегает стресса, поэтому стюардесса
Seine starke Hand ergreift und spricht:
Берет его крепкую руку и говорит:
"Ich sehe ganz genau, noch ist der Himmel blau
вижу, небо все еще голубое,
Wer weiß wie lange dieser Segen hält.
Кто знает, как долго продлится эта благодать.
Den Schaden hat nur der, der ohne Fallschirm dann
Пострадает только тот, кто без парашюта
Elftausend Meter in die Tiefe fällt."
Упадет с одиннадцати тысяч метров в бездну."
Aus, stop, retour!
Стоп, назад!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Где же мой парашют?
Aus, stop, Moment!
Стоп, мгновение!
Der letzte Engel rennt!
Последний ангел бежит!
Das ist kein Wunder, weil
Это не удивительно, ведь
Maschine brennt ...
Машина горит ...
Aus, stop, retour!
Стоп, назад!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Где же мой парашют?
Aus, stop, Moment!
Стоп, мгновение!
Der letzte Engel rennt!
Последний ангел бежит!
Aus, stop, retour!
Стоп, назад!
Wo ist mein Fallschirm nur?
Где же мой парашют?
Aus, stop, Moment!
Стоп, мгновение!
Der letzte Engel rennt!
Последний ангел бежит!
Aus, stop, retour!
Стоп, назад!
Aus, stop, Moment!
Стоп, мгновение!





Writer(s): ROBERT PONGER, - FALCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.