Falco - Neo Nothing - Post of All - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falco - Neo Nothing - Post of All




Neo Nothing - Post of All
Neo Nothing - Post of All
Ich sprech mich aus dafür -
I'll speak out for it -
Nimm die Luft weg und flieg durch die Tür
Take the air away and fly through the door
Was will mein Radar bloß von dir?
What does my radar want from you?
Am Screen erscheint nur schwer -
It's hard to see on the screen -
Die Minusdichte bedaure ich sehr
I deeply regret the minus density
Hol′ das Orientierungsfeuer her, her, her
Get the homing beacon here, here, here
Du meinst es wäre hier?
You mean it would be here?
Im Overground ist kein Platz dafür
There's no room for that in the overground
Das heißt: Kommando back zu dir
That means: Command back to you
Don't you know
Don't you know
It′s the "NOTHING" I won't let you go
It's the "NOTHING" I won't let you go
The "NEO" is a sample of your soul
The "NEO" is a sample of your soul
Wir überholen uns längst wieder
We've long since overtaken ourselves again
Sind "POST OF ALL"
Are "POST OF ALL"
Du - den Klang der Farbe kennst nur du
You - only you know the sound of color
Colours folding all over you
Colors folding all over you
'Cause you turn the black into the blue
'Cause you turn the black into the blue
Dann - fällt die Nummer aus der Wand
Then - the number falls out of the wall
Fällt und liegt fest in deiner Hand
Falls and lies firmly in your hand
Wer ist die Schönste im ganzen Land?
Who is the fairest in all the land?
Don′t you know
Don't you know
It′s the "NOTHING" I won't let you go
It's the "NOTHING" I won't let you go
The "NEO" is a sample of your soul
The "NEO" is a sample of your soul
Wir überholen uns längst wieder
We've long since overtaken ourselves again
Sind "POST OF ALL"
Are "POST OF ALL"
θεὸς ἡμέρη εὐφρόνη, χειμὼν θέρος, πόλεμος εἰρήνη, κόρος λιμός. ἀλλοιοῦται δὲ ὅκωσπερ ›?‹, ὁπόταν συμμιγῇ θυώμασιν, ὀνομάζεται καθ᾽ ἡδονὴν ἑκάστου
θεὸς ἡμέρη εὐφρόνη, χειμὼν θέρος, πόλεμος εἰρήνη, κόρος λιμός. ἀλλοιοῦται δὲ ὅκωσπερ ›?‹, ὁπόταν συμμιγῇ θυώμασιν, ὀνομάζεται καθ᾽ ἡδονὴν ἑκάστου
(Gott ist Tag, Nacht, Winter, Sommer,
(God is day, night, winter, summer,
Krieg, Frieden, Sattheit, Hunger;
War, peace, satiety, hunger;
Er wandelt sich wie Öl:
He transforms himself like oil:
Mischt sich dies mit Duftstoffen,
When mixed with incense,
So heißt es nach dem jeweiligen Geruch [Worte Heraklits])
It is called according to the pleasure of each [Words of Heraclitus])
Don′t you know ...
Don′t you know ...





Writer(s): Robert Ponger, Falco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.