Paroles et traduction Falco - Nie mehr Schule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie mehr Schule
Больше никакой школы
Es
steht
geschrieben
Так
написано,
Und
was
wahres
hat
es
schon:
и
в
этом
есть
доля
правды:
Ja,
der
Dumme
lebt
sich
tot.
Да,
глупец
проживет
жизнь
впустую.
Nur
mit
Hirn
kommst
Du
davon,
JA
JA.
Только
с
мозгами
ты
выкарабкаешься,
ДА,
ДА.
Willst
Du
Vaters
Lob,
sein
Auto,
dazu
Sprit
Хочешь
похвалы
отца,
его
машину
и
бензин
к
ней,
Dann
mach
in
der
Schule
mit!
тогда
учись
в
школе
как
следует!
Gretchen
Grün
Гретхен
Грюн
War
im
Aufriss
immer
kühn.
всегда
была
смелой
в
своих
попытках.
Und
Herr
Oberstudienrat
И
господин
старший
преподаватель
Hatte
schnell
den
Rat
parat
быстро
дал
совет
Und
sagte:
"Willst
du
tüchtig
sein
и
сказал:
"Хочешь
быть
молодцом
Und
Noten
ohne
Shit?
и
получать
оценки
без
проблем?
Nur
diese
Übung
hält
dich
fit."
Только
эта
практика
поможет
тебе."
Und
seinen
Rechenschieber
hat
er
mit.
И
свою
логарифмическую
линейку
он
принес
с
собой.
Nein
Danke!
Нет,
спасибо!
Nie
mehr
Schule,
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr,
никакой
больше
школы,
Denn
ihr
Bart
Herr
Studienrat,
ведь
ваша
борода,
господин
преподаватель,
Ist
mir
doch
zuwenig
smart,
JA
JA!
для
меня
недостаточно
стильная,
ДА,
ДА!
Nie
mehr
Schule,
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr,
никакой
больше
школы,
Denn
der
Umstand
ist
bekannt,
ведь
всем
известно,
Zuviel
Schule
macht
dich
krank
слишком
много
школы
делает
тебя
больным,
Montag
früh
В
понедельник
утром
Jonas
Meier
hat
die
Müh,
Йонас
Майер
старается
Zu
erkennen
dass
die
Pflicht,
понять,
что
долг
In
sein
Leben
tritt
und
spricht:
входит
в
его
жизнь
и
говорит:
"Du
hast
die
Wahl:
"У
тебя
есть
выбор:
Willst
du
Segen
oder
Qual,
хочешь
благословения
или
мучений,
Verärgere
deine
Lehrer
nicht!"
не
зли
своих
учителей!"
...Doch
dann,
...Но
потом,
In
der
letzten
Stunde
на
последнем
уроке
Macht
die
Kunde
Runde,
разносится
новость,
Es
sei
wieder
mal
soweit,
что
снова
пришло
время,
Jonas
ist
zur
Tat
bereit.
Йонас
готов
к
действию.
Sein
Dolby
2-weg
Super
Stereo
hängt
am
Netz
Его
двухполосная
супер
стереосистема
Dolby
подключена
к
сети,
Und
was
hört
die
ganze
Klasse
jetzt,
и
что
сейчас
слышит
весь
класс,
Dass
es
nur
so
durch
Gänge
fetzt?
что
так
разрывает
коридоры?
Nie
mehr
Schule,
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr,
никакой
больше
школы,
Denn
unser
Leben
in
der
Tat
ведь
наша
жизнь,
на
самом
деле,
Ist
auch
mit
eurem
Zeugnis
hart
тяжела
и
с
вашим
аттестатом,
Nie
mehr
Schule,
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr,
никакой
больше
школы,
Und
privat
Frau
Studienrat,
и
в
частной
жизни,
госпожа
преподаватель,
Sind
sie
doppelt
so
apart
вы
вдвое
привлекательнее,
Nie
mehr
Schule,
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr,
никакой
больше
школы,
Denn
der
Umstand
ist
bekannt,
ведь
всем
известно,
Zuviel
Schule
macht
dich
krank!
слишком
много
школы
делает
тебя
больным!
Nie
mehr
Schule,
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr,
никакой
больше
школы,
Denn
unser
Leben
in
der
Tat,
ведь
наша
жизнь,
на
самом
деле,
Ist
auch
mit
eurem
Zeugnis
hart
тяжела
и
с
вашим
аттестатом,
Nie
mehr
Schule
Больше
никакой
школы,
Keine
Schule
mehr...
никакой
больше
школы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Falco, Robert Ponger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.