Paroles et traduction Falco - Propaganda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Conchita,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Эй
Кончита,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Conchita,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Кончита,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Hey
Conchita,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Эй
Кончита,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Conchita,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Кончита,
Lady
with
the
blood
shot
eyes
Die
Kubaner
- so
flink
Кубинцы-такие
проворные
Der
CIA
- so
link
ЦРУ-так
ссылка
Der
weiße
Mann
entbehrlich,
Белый
человек
лишен,
Denn
der
Stamm
der
Roten
mittlerweile
ungefährlich
Потому
что
племя
красных
теперь
неопасно
Im
weißen
Hause
Turbulenz
В
Белом
доме
турбулентность
Die
Völker
ignorieren
a
jede
Grenz'
Народы
игнорируют
a
любую
границу'
So
hat's
Havana
wieder
wirklich
schwer
Так
что
Гавана
снова
действительно
тяжело
Vorm
Palazzo
zeigt
der
Ami
sein
Gewehr
her
- yeah!
Перед
палаццо
АМИ
показывает
свою
винтовку
- да!
Oh,
Generalissimo
О,
Генералиссимо
What're
you
gonna
do
with
your
one-man-show?
What're
you
gonna
do
with
your
one-man-show?
Was
nützt
die
allerbeste
Propaganda
Какая
польза
от
самой
лучшей
пропаганды
Was
nützt
die
beste
Propaganda?
Какая
польза
от
лучшей
пропаганды?
Zu
viele
Häuptlinge,
zu
viele
Häuptlinge
Слишком
много
вождей,
слишком
много
вождей
Und
kane
Indiana
- trotz
Propaganda
И
Кейн
Индиана-несмотря
на
пропаганду
Der
neue
Sheriff
so
integer
Новый
шериф
так
integer
Im
Haus
der
Damen,
da
kennt
ihn
jeder,
В
доме
дам,
там
его
все
знают,
Denn
Männer
des
Westens
wollen
das
eine:
Потому
что
мужчины
Запада
хотят,
чтобы:
Na,
Hüften,
Lippen,
schlankeste
Gebeine
Ну,
бедра,
губы,
стройные
кости
Auch
Conchita
kommt
ins
Reine
Кончита
тоже
выходит
на
чистую
Geht's
um
harte
Dollars
nimmt
sie
seine
Речь
идет
о
жестких
долларах,
она
берет
его
Die
Stunde
spielt
ihr
ins
Budget
Час
играет
ее
в
бюджет
Denn
was
den
Indianer
mordet
Ибо
то,
что
убивает
индейца
Tut
dem
Häutling
net
amoi
weh
Болит
шкура
net
amoi
Oh,
Generalissimo
О,
Генералиссимо
What're
you
gonna
do
with
your
one-man-show?
What're
you
gonna
do
with
your
one-man-show?
Was
nützt
die
allerbeste
Propaganda
Какая
польза
от
самой
лучшей
пропаганды
Was
nützt
die
beste
Propaganda?
Какая
польза
от
лучшей
пропаганды?
Zu
viele
Häuptlinge,
zu
viele
Häuptlinge
Слишком
много
вождей,
слишком
много
вождей
Und
kane
Indianer
И
индейцы
Кейна
Was
nützt
die
allerbeste
Propaganda
Какая
польза
от
самой
лучшей
пропаганды
Was
nützt
die
beste
Propaganda?
Какая
польза
от
лучшей
пропаганды?
Zu
viele
Häuptlinge,
zu
viele
Häuptlinge
Слишком
много
вождей,
слишком
много
вождей
Tell
me
what're
you
gonna
do
now
- 'ey
Tell
me
what're
you
gonna
do
now
'ey
Insulana
bin
i
kana
Insulana
bin
i
kana
Amerikana
werd'
ich
a
mehr
kana
werd'n
Americana
я
буду
A
больше
kana
буду
n
Insulana
bin
i
kana
Insulana
bin
i
kana
Amerikana
werd'
ich
a
mehr
kana
werd'n
Americana
я
буду
A
больше
kana
буду
n
Insulana
bin
i
kana
Insulana
bin
i
kana
Amerikana
werd'
ich
a
mehr
kana
werd'n
Americana
я
буду
A
больше
kana
буду
n
Insulana
bin
i
kana
Insulana
bin
i
kana
Amerikana
werd'
ich
a
mehr
kana
werd'n
Americana
я
буду
A
больше
kana
буду
n
Was
nützt
die
allerbeste
Propaganda
Какая
польза
от
самой
лучшей
пропаганды
Was
nützt
die
beste
Propaganda?
Какая
польза
от
лучшей
пропаганды?
Zu
viele
Häuptlinge,
zu
viele
Häuptlinge
Слишком
много
вождей,
слишком
много
вождей
Und
kane
Indianer
И
индейцы
Кейна
Was
nützt
die
allerbeste
Propaganda
Какая
польза
от
самой
лучшей
пропаганды
Was
nützt
die
beste
Propaganda?
Какая
польза
от
лучшей
пропаганды?
Zu
viele
Häuptlinge,
zu
viele
Häuptlinge
Слишком
много
вождей,
слишком
много
вождей
Tell
me
what're
you
gonna
do
now
- ey
Tell
me
what're
you
gonna
do
now
ey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERDINAND D BOLLAND, ROBERT J BOLLAND, FALCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.