Falco - Steuermann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falco - Steuermann




Steuermann
Рулевой
Backboard, Steuerboard, wer kennt das neue Wort
Левый борт, правый борт, кто знает новое слово?
Für den wahren Kurs der scheinbar hielt, bis Profit ward erzielt
Для истинного курса, который, казалось, держался, пока прибыль не была получена.
East last, west, best, bekannt ist auch der Rest
Восток последний, запад лучший, остальное тоже известно.
Einen Scheck für dich eine Hand für mich, hält so ein Mann sein Wort?
Чек для тебя, рукопожатие для меня, держит ли мужчина свое слово, милая?
Überdeck, Unterdeck, alles sucht nach jenem Leck
Верхняя палуба, нижняя палуба, все ищут ту течь,
Welches wohlversteckt leckt und leckt, man fand es nie, es war am Heck
Которая, хорошо спрятанная, течет и течет, ее никогда не находили, она была на корме.
Kiel, Mast, Segel sind, weiß es doch nicht jedes Kind
Киль, мачта, паруса, разве каждый ребенок это знает?
Sind die Flucht nach vorne, dieser Kurs ist viel zu hart am Wind
Это бегство вперед, этот курс слишком крут к ветру.
Steuermann, halt das Schiff nicht an,
Рулевой, не останавливай корабль,
Wir kommen nie zurück
Мы никогда не вернемся.
Und Steuermann, was das Schiff nicht kann,
И рулевой, то, что корабль не может,
Hält uns nicht mehr zurück
Больше не сдерживает нас.
Das Schiff es krägt hin, krägt her
Корабль скрипит туда-сюда,
Uns kränkt es noch viel mehr
Нас это раздражает еще больше.
Sogar Schenkung wird zur Kränkung,
Даже дар становится оскорблением,
Jeder Schenker tut sich schwer
Каждому дарителю тяжело.
Tugenthaftigkeit, zur stolzen Tat bereit
Добродетель, готовая к гордому поступку,
Man es nie vergisst, was es wirklich ist,
Никогда не забывается, что это такое,
Solang kein Laster weit und breit
Пока нет порока повсюду.
Erst Lasterhaftigkeit schafft der Tugend Möglichkeit
Только порочность создает для добродетели возможность
Sich zu orientieren, organisieren und wenn allein zu zweit
Ориентироваться, организовываться, и даже когда одни, быть вдвоем.
Kompass, auch ohne Pass,
Компас, даже без паспорта,
Schweig′ dich aus, kein wie und was
Замолчи, никаких "как" и "что".
Wohin geht es hier? - Mann über Bord -
Куда мы идем? - Человек за бортом -
Kein Mord, er wollt' es nass
Не убийство, он хотел намокнуть.
Steuermann, halt das Schiff nicht an,
Рулевой, не останавливай корабль,
Wir kommen nie zurück
Мы никогда не вернемся.
Und Steuermann, was das Schiff nicht kann,
И рулевой, то, что корабль не может,
Hält uns nicht mehr zurück
Больше не сдерживает нас.
Steuermann, such′ nicht nebenan,
Рулевой, не ищи рядом,
Die Ferne ist das Glück
Даль - это счастье.
Und Steuermann, was die Ferne kann,
И рулевой, то, что может даль,
Bringt uns nie mehr zurück
Никогда не вернет нас обратно.
Halt das Schiff nicht an, ...
Не останавливай корабль, ...





Writer(s): - Falco, Robert Ponger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.