Paroles et traduction Falco - Verdammt wir leben noch (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdammt wir leben noch (Remix)
Damn, We're Still Alive (Remix)
Was
ist
er
denn
What
is
he
then
Was
hat
er
denn
What
does
he
have
then
Was
kann
er
denn
What
can
he
do
then
Was
red't
er
denn
What
does
he
talk
about
then
Wer
glaubt
er,
dass
er
is
Who
does
he
think
he
is
Was
ist
er
denn
What
is
he
then
Was
hat
er
denn
What
does
he
have
then
Was
kann
er
denn
What
can
he
do
then
Was
red't
er
denn
What
does
he
talk
about
then
Wer
glaubt
er,
dass
er
is
Who
does
he
think
he
is
Weniger
hat
sich
verändert,
Less
has
changed,
Denn
so
still
steht
die
Zeit
Because
time
stands
so
still
Es
bleibt
für
immer
dabei
It
remains
forever
the
same
Geh'ns
Fräulein,
drei
mal
Hirn
mit
Ei-
Let's
go
girl,
three
times
brain
with
egg-
Na
klar
für
uns
Of
course
for
us
-Für
wen
denn
sonst-
-For
who
else-
Wir
drei
Apostel
laden
in
den
Tempel
euch
ein
We
three
apostles
invite
you
into
the
temple
Spitzenwäsche,
Zyniker
und
Süchtige
rein
Lace
lingerie,
cynics,
and
addicts
inside
Wer
sich
zu
sauber
ist
lässt
es
bleiben
Whoever
is
too
clean,
let
it
stay
Denn
wer's
net
kapiert
hat,
Because
whoever
hasn't
understood,
Wird's
nie
versteh'n
Will
never
understand
Dass
für
uns
die
Uhrn
anders
gehn,
That
the
clocks
tick
differently
for
us,
Dass
wir
im
Fallen
und
im
Liegen
That
in
falling
and
lying
Erst
so
wirklich
leben-
We
first
really
live-
So
wirklich
überleben.
Really
survive.
Was
red't
er
denn
What
does
he
talk
about
then
Wer
glaubt
er,
dass
er
is
Who
does
he
think
he
is
Weniger
hat
sich
verändert,
Less
has
changed,
Denn
so
still
steht
die
Zeit
Because
time
stands
so
still
Es
bleibt
für
immer
dabei
It
remains
forever
the
same
Wir
drei
Apostel
laden
in
den
Tempel
euch
ein
We
three
apostles
invite
you
into
the
temple
Spitzenwäsche,
Zyniker
und
Süchtige
rein
Lace
lingerie,
cynics,
and
addicts
inside
Denn
wer's
net
kapiert
hat,
Because
whoever
hasn't
understood,
Wird's
nie
versteh'n
Will
never
understand
Dass
für
uns
die
Uhrn
anders
gehn,
That
the
clocks
tick
differently
for
us,
Dass
wir
im
Fallen
und
im
Liegen
That
in
falling
and
lying
Erst
so
wirklich
leben
und
keine
We
first
truly
live
and
no
Zeit
ist
für
uns
ein
Problem.
Time
is
a
problem
for
us.
Wer's
jetzt
nicht
kapiert
hat,
Whoever
hasn't
understood
now,
Wird's
nie
verstehn,
Will
never
understand,
Dass
die
Stern'
für
uns
anders
steh'n
That
the
stars
are
different
for
us
Dass
wir
im
Fallen
und
im
Liegen
That
in
falling
and
lying
Erst
so
wirklich
leben
We
first
really
live
Erst
so
wirklich
leben
We
first
really
live
Verdammt
wir
leben
noch
Damn,
we're
still
alive
- Na
immer
noch!
-Still
alive!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Alexander Lang, Johann Lang, Johann Hoelzel, Thomas Rabitsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.