Paroles et traduction Falcons - Aunque Me Digas Adiós
Aunque Me Digas Adiós
Даже Если Ты Скажешь Прощай
Hay
tanto
de
Ti
que
se
a
quedado
a
vivir
para
siempre
en
mi
piel.
Так
много
от
тебя
осталось
жить
навсегда
на
моей
коже.
En
ella
hay
tatuado
tu
olor
con
tinta
de
besos
que
hoy
perfuman
tu
adiós,
y
ahora
que
tú
no
estás
junto
a
mí
te
busco
por
toda
mi
piel.
На
ней
вытатуирован
твой
запах
чернилами
поцелуев,
которые
сегодня
благоухают
твоим
прощанием,
и
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
ищу
тебя
по
всей
своей
коже.
Vuela
y
ve
hacia
el
sol
y
olvida
que
ayer.
Лети
к
солнцу
и
забудь,
что
вчера
Viviste
junto
a
mí
algo
más
que
amor.
Ты
жила
рядом
со
мной,
и
это
было
больше,
чем
любовь.
Y
nunca
olvidaré
que
me
enamoré
de
una
flor.
И
я
никогда
не
забуду,
что
влюбился
в
цветок.
Siempre
te
esperaré,
no
me
digas
adiós.
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
не
говори
прощай.
Nunca
imaginé
cómo
sería
el
sabor
de
una
rosa
en
mi
boca
hasta
el
día
en
que
te
besé.
Я
никогда
не
представлял
себе,
каков
вкус
розы
во
рту,
до
того
дня,
как
поцеловал
тебя.
Y
no
me
puedo
arrancar
tus
espinas
echas
de
adiós.
И
я
не
могу
вытащить
твои
шипы,
сделанные
из
прощания.
De
tu
boca
bebí
¿Dónde
estás?
¡Pues
me
muero
de
sed!
Из
твоих
уст
я
пил.
Где
ты?
Я
умираю
от
жажды!
Echo
de
menos
dormir
y
despertar
junto
a
ti.
Мне
так
не
хватает
засыпать
и
просыпаться
рядом
с
тобой.
Quiero
desayunar
tu
sonrisa,
mi
amor.
Я
хочу
завтракать
твоей
улыбкой,
моя
любовь.
Pero
no
estás
y
busco
tu
beso
en
mi
piel.
Но
тебя
нет,
и
я
ищу
твой
поцелуй
на
своей
коже.
Vuela
y
ve
hacia
el
sol
y
olvida
que
ayer.
Лети
к
солнцу
и
забудь,
что
вчера
Viviste
junto
a
mí
algo
más
que
amor.
Ты
жила
рядом
со
мной,
и
это
было
больше,
чем
любовь.
Y
nunca
olvidaré
que
me
enamoré
de
una
flor.
И
я
никогда
не
забуду,
что
влюбился
в
цветок.
Siempre
te
esperaré,
no
me
digas
adiós.
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
не
говори
прощай.
No
me
digas
adiós,
no
pidas
perdón.
Не
говори
прощай,
не
проси
прощения.
Nadie
es
dueño
de
su
corazón
pero
nunca
te
olvides
de
mí.
Никто
не
властен
над
своим
сердцем,
но
никогда
не
забывай
меня.
Lloraré
recuerdo
de
ti,
viviré
en
tu
ayer.
Я
буду
плакать,
вспоминая
тебя,
буду
жить
в
твоем
вчера.
Cómo
me
duele
tu
olvido,
pero
no
me
quiero
derrumbar.
¿Dónde
estás,
mi
amor,
dónde
estás?
Как
больно
мне
твое
забвение,
но
я
не
хочу
сломаться.
Где
ты,
моя
любовь,
где
ты?
No
me
digas
adiós.
¿Dónde
te
has
metído,
amor?
¡Pues
te
busco
por
toda
mi
piel!
Не
говори
прощай.
Куда
ты
пропала,
любовь
моя?
Я
ищу
тебя
по
всей
своей
коже!
Lloraré
recuerdo
de
ti,
viviré
en
tu
ayer.
Я
буду
плакать,
вспоминая
тебя,
буду
жить
в
твоем
вчера.
Cómo
me
duele
tu
olvido,
pero
no
me
quiero
derrumbar.
Как
больно
мне
твое
забвение,
но
я
не
хочу
сломаться.
En
algún
lugar
te
encontraré
y
no...
Где-нибудь
я
тебя
найду
и
не...
No
me
digas
adiós.
Не
говори
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandoval Armando D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.