Falcons - Aunque Me Digas Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falcons - Aunque Me Digas Adiós




Aunque Me Digas Adiós
Даже Если Ты Скажешь Прощай
Hay tanto de Ti que se a quedado a vivir para siempre en mi piel.
Так много от тебя осталось жить навсегда на моей коже.
En ella hay tatuado tu olor con tinta de besos que hoy perfuman tu adiós, y ahora que no estás junto a te busco por toda mi piel.
На ней вытатуирован твой запах чернилами поцелуев, которые сегодня благоухают твоим прощанием, и теперь, когда тебя нет рядом, я ищу тебя по всей своей коже.
Vuela y ve hacia el sol y olvida que ayer.
Лети к солнцу и забудь, что вчера
Viviste junto a algo más que amor.
Ты жила рядом со мной, и это было больше, чем любовь.
Y nunca olvidaré que me enamoré de una flor.
И я никогда не забуду, что влюбился в цветок.
Siempre te esperaré, no me digas adiós.
Я всегда буду ждать тебя, не говори прощай.
Nunca imaginé cómo sería el sabor de una rosa en mi boca hasta el día en que te besé.
Я никогда не представлял себе, каков вкус розы во рту, до того дня, как поцеловал тебя.
Y no me puedo arrancar tus espinas echas de adiós.
И я не могу вытащить твои шипы, сделанные из прощания.
De tu boca bebí ¿Dónde estás? ¡Pues me muero de sed!
Из твоих уст я пил. Где ты? Я умираю от жажды!
Echo de menos dormir y despertar junto a ti.
Мне так не хватает засыпать и просыпаться рядом с тобой.
Quiero desayunar tu sonrisa, mi amor.
Я хочу завтракать твоей улыбкой, моя любовь.
Pero no estás y busco tu beso en mi piel.
Но тебя нет, и я ищу твой поцелуй на своей коже.
Vuela y ve hacia el sol y olvida que ayer.
Лети к солнцу и забудь, что вчера
Viviste junto a algo más que amor.
Ты жила рядом со мной, и это было больше, чем любовь.
Y nunca olvidaré que me enamoré de una flor.
И я никогда не забуду, что влюбился в цветок.
Siempre te esperaré, no me digas adiós.
Я всегда буду ждать тебя, не говори прощай.
No me digas adiós, no pidas perdón.
Не говори прощай, не проси прощения.
Nadie es dueño de su corazón pero nunca te olvides de mí.
Никто не властен над своим сердцем, но никогда не забывай меня.
Lloraré recuerdo de ti, viviré en tu ayer.
Я буду плакать, вспоминая тебя, буду жить в твоем вчера.
Cómo me duele tu olvido, pero no me quiero derrumbar. ¿Dónde estás, mi amor, dónde estás?
Как больно мне твое забвение, но я не хочу сломаться. Где ты, моя любовь, где ты?
No me digas adiós. ¿Dónde te has metído, amor? ¡Pues te busco por toda mi piel!
Не говори прощай. Куда ты пропала, любовь моя? Я ищу тебя по всей своей коже!
Lloraré recuerdo de ti, viviré en tu ayer.
Я буду плакать, вспоминая тебя, буду жить в твоем вчера.
Cómo me duele tu olvido, pero no me quiero derrumbar.
Как больно мне твое забвение, но я не хочу сломаться.
En algún lugar te encontraré y no...
Где-нибудь я тебя найду и не...
No me digas adiós.
Не говори прощай.





Writer(s): Sandoval Armando D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.