Falconshield feat. Nicki Taylor - The Heist (feat. Nicki Taylor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falconshield feat. Nicki Taylor - The Heist (feat. Nicki Taylor)




The Heist (feat. Nicki Taylor)
Ограбление (feat. Nicki Taylor)
Work quick, Twitch. We got one chance to shine
Быстрее, Твитч, у нас один шанс блеснуть.
Settle done, Eve, my dear partner in crime
Всё готово, Ева, моя дорогая сообщница.
I don't plan on winding up getting caught with all this loot
Я не планирую попасться со всей этой добычей.
Oh I'll be really sly when I fly the koot
О, я буду очень хитрой, когда буду уводить машину.
Like shadows when we sneak, you wont even hear a noise
Мы будем красться, как тени, ты даже не услышишь ни звука.
Have you crying like little children when we swipe all your toys
Вы будете плакать, как маленькие дети, когда мы заберём все ваши игрушки.
Pinching every penny and I'm here to make a snatch
Стяну каждую копейку, я здесь, чтобы сорвать куш.
Yet I'm so preestine, I can leave without a scratch
При этом я такая безупречная, что могу уйти без единой царапины.
You're pretty witty, Eve, and I don't see a problem
Ты довольно остроумна, Ева, и я не вижу проблем.
We're a dynamic duo, Call us Ratman and Robbin
Мы динамичный дуэт, называй нас Крысиный и Роббин.
We'll be in and out before you know we're around
Мы войдём и выйдем прежде, чем вы узнаете, что мы здесь.
I could go for a burger, hey wait... what's that sound?
Я бы съела бургер, эй, погоди... что это за звук?
We have you surrounded
Вы окружены.
Come out with your hands up
Выходите с поднятыми руками.
Or don't. We'll just beat the loot out of you!
Или нет. Мы просто выбьем из вас всю добычу!
Hey c'mon, Trundle.
Эй, да ладно, Трандл.
We're an official Police Force
Мы официальные полицейские.
Yea, yea. Got to make the PCPD look good an' all...
Да, да. Надо же как-то поддерживать репутацию полиции...
Alright.
Ладно.
We'll only beat you a little bit!
Мы побьём вас только чуть-чуть!
It's your final payday, I'll take a bite out of crime
Это твоя последняя выплата, я откушу кусочек от преступности.
The streets are a battlefield and we have a hardline
Улицы это поле боя, и у нас жёсткая линия.
Us, get a day off? Why that would simply be silly
Нам взять выходной? Да это просто смешно.
Only fun I ever have is going clubbing with Billy
Единственное развлечение, которое у меня есть это ходить по клубам с Билли.
I'm the maw of the law and I do my job well
Я пасть закона, и я хорошо делаю свою работу.
I charge, then I spark; fling you right into a cell
Я атакую, потом искрю; бросаю тебя прямо в камеру.
When the cone's in the arena then I've got you in a slow
Когда конус на арене, то ты в замедлении.
K/D ratio's the same as our code: 5/0
Соотношение убийств/смертей такое же, как и наш код: 5/0.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.