Falconshield feat. Nicki Taylor - The Heist (feat. Nicki Taylor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falconshield feat. Nicki Taylor - The Heist (feat. Nicki Taylor)




Work quick, Twitch. We got one chance to shine
Работай быстро, дергайся, у нас есть только один шанс блеснуть.
Settle done, Eve, my dear partner in crime
Успокойся, Ева, моя дорогая соучастница преступления.
I don't plan on winding up getting caught with all this loot
Я не собираюсь заканчивать тем, что меня поймают со всей этой добычей.
Oh I'll be really sly when I fly the koot
О я буду очень хитрым когда полечу на Куте
Like shadows when we sneak, you wont even hear a noise
Как тени, когда мы крадемся, ты даже не услышишь шума.
Have you crying like little children when we swipe all your toys
Вы плачете как маленькие дети когда мы крадем все ваши игрушки
Pinching every penny and I'm here to make a snatch
Хватаю каждый пенни, и я здесь, чтобы урвать.
Yet I'm so preestine, I can leave without a scratch
И все же я такая целомудренная, что могу уйти без единой царапины.
You're pretty witty, Eve, and I don't see a problem
Ты очень остроумна, Ева, и я не вижу в этом проблемы.
We're a dynamic duo, Call us Ratman and Robbin
Мы динамичный дуэт, зовите нас Крысолов и Робин.
We'll be in and out before you know we're around
Мы войдем и выйдем прежде чем ты поймешь что мы рядом
I could go for a burger, hey wait... what's that sound?
Я мог бы пойти за бургером, Эй, Подожди... что это за звук?
We have you surrounded
Мы вас окружили.
Come out with your hands up
Выходите с поднятыми руками.
Or don't. We'll just beat the loot out of you!
Или нет, мы просто выбьем из тебя все награбленное!
Hey c'mon, Trundle.
Эй, давай, Трандл.
We're an official Police Force
Мы-официальная полиция.
Yea, yea. Got to make the PCPD look good an' all...
Да, да, нужно сделать так, чтобы полиция выглядела хорошо и все такое...
Alright.
Хорошо.
We'll only beat you a little bit!
Мы только немного побьем тебя!
It's your final payday, I'll take a bite out of crime
Это твой последний день зарплаты, я откушу кусочек от преступления.
The streets are a battlefield and we have a hardline
Улицы-это поле боя, и у нас жесткая линия.
Us, get a day off? Why that would simply be silly
Почему это было бы просто глупо
Only fun I ever have is going clubbing with Billy
Единственное веселье, которое я когда-либо получал, - это ходить в клуб с Билли.
I'm the maw of the law and I do my job well
Я-пасть закона, и я делаю свою работу хорошо.
I charge, then I spark; fling you right into a cell
Я заряжаю, а потом зажигаю, бросаю тебя прямо в камеру.
When the cone's in the arena then I've got you in a slow
Когда конус будет на арене, я заставлю тебя притормозить.
K/D ratio's the same as our code: 5/0
Соотношение K / D такое же, как и у нас: 5/0.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.