Falconshield - Nothing To Forgive - traduction des paroles en allemand

Nothing To Forgive - Falconshieldtraduction en allemand




Nothing To Forgive
Nichts zu vergeben
Didn't ask to see the light of day
Ich bat nicht darum, das Licht der Welt zu erblicken
We were born without a say
Wir wurden geboren, ohne ein Mitspracherecht zu haben
Trying to find your place in all of this
Du versuchst, deinen Platz in all dem zu finden
But some lose their way
Aber manche verlieren ihren Weg
They say the truth will set you free
Man sagt, die Wahrheit wird dich befreien
But it shackled me like chains
Aber mich fesselte sie wie Ketten
What you do to others willingly
Was du anderen willentlich antust,
You repay with love or pain
zahlst du mit Liebe oder Schmerz zurück
Did you come for absolution?
Bist du für Absolution gekommen?
I have got none left to give
Ich habe keine mehr zu geben
You must find your own solution
Du musst deine eigene Lösung finden
Find a reason to forgive
Finde einen Grund zu vergeben
You came looking for atonement
Du kamst auf der Suche nach Sühne
You came looking where I live
Du kamst dorthin, wo ich lebe
I can see right through your intent
Ich kann deine Absicht durchschauen
I have nothing to forgive
Ich habe nichts zu vergeben
We all battle with our demons
Wir alle kämpfen mit unseren Dämonen
God knows i battled mine
Gott weiß, ich habe meine bekämpft
Some trust the law to guide them
Manche vertrauen dem Gesetz, um sie zu leiten
Some trust in the divine
Manche vertrauen auf das Göttliche
I am neither i have never been
Ich bin keines von beiden, war es nie
I have only been myself
Ich war nur ich selbst
My advice is simply gaze within
Mein Rat ist einfach: Blicke nach innen
Look at others, see yourself
Sieh andere an, sieh dich selbst
Did you come for absolution?
Bist du für Absolution gekommen?
I have got none left to give
Ich habe keine mehr zu geben
You must find your own solution
Du musst deine eigene Lösung finden
Find a reason to forgive
Finde einen Grund zu vergeben
You came looking for atonement
Du kamst auf der Suche nach Sühne
You came looking where I live
Du kamst dorthin, wo ich lebe
I can see right through your intent
Ich kann deine Absicht durchschauen
I have nothing to forgive
Ich habe nichts zu vergeben
I can see the weight you carry
Ich kann das Gewicht sehen, das du trägst
It's the fear that burdens you
Es ist die Angst, die dich belastet
Passing by a life to cherish
Du lässt ein Leben vorbeiziehen, das es wertzuschätzen gilt
You believe the lies they spew
Du glaubst den Lügen, die sie verbreiten
You were pure once, you were stainless
Du warst einst rein, du warst makellos
You had promise, just like me
Du hattest Potenzial, genau wie ich
They sustain your deepest bitterness
Sie nähren deine tiefste Bitterkeit
It's yourself you cannot flee
Dir selbst kannst du nicht entfliehen
Did you come for absolution?
Bist du für Absolution gekommen?
I have got none left to give
Ich habe keine mehr zu geben
You must find your own solution
Du musst deine eigene Lösung finden
Find a reason to forgive
Finde einen Grund zu vergeben
You came looking for atonement
Du kamst auf der Suche nach Sühne
You came looking where I live
Du kamst dorthin, wo ich lebe
I can see right through your intent
Ich kann deine Absicht durchschauen
I have nothing to forgive
Ich habe nichts zu vergeben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.