Falcão - Ou E Ou Deixa De E - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falcão - Ou E Ou Deixa De E




Ou E Ou Deixa De E
Или Да Или Нет
Desde do tempo que cu era quadrado
С тех самых пор, как задница была квадратной,
A Humanidade vive esse dilema
Человечество живет с этой дилеммой:
Se essa história de ser homem vale a pena
Стоит ли эта история быть мужчиной,
Pois ser mulher também não está com nada
Потому что быть женщиной тоже не сахар.
Quando o sujeito não pode sair de cima
Когда мужик не может слезть сверху,
Não casa nem desocupa a noiva
Ни жениться, ни невесту отпустить.
Quando o cara quer se livrar das coisas
Когда парень хочет отвязаться,
E necessita da ajuda da medicina
И ему нужна помощь медицины.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто поможет другу,
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под земли,
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда поможет другу.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто поможет другу,
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под земли,
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда поможет другу.
Ser ou não ser, fazer ou comprar feito
Быть или не быть, делать самому или купить готовое,
Casar ou adquirir uma jumenta
Жениться или купить осла,
Em certos casos a confusão aumenta
В некоторых случаях путаница нарастает,
E não tem cristão no mundo que jeito
И нет на свете такого христианина, который бы мог с этим справиться.
Se cada vez mais se lhe aumenta a dúvida
Если с каждым разом сомнения только растут,
Se o colega esconde a cobra de mau
Если приятель прячет змею только из вредности,
Pensa que pau é pedra e pedra é pau
Думает, что палка - это камень, а камень - это палка,
Se lhe perturba essa vontade súbita
Если его беспокоит эта внезапная жажда.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто поможет другу,
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под земли,
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда поможет другу.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто поможет другу,
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под земли,
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда поможет другу.
Desde do tempo que cu era quadrado
С тех самых пор, как задница была квадратной,
A Humanidade vive esse dilema
Человечество живет с этой дилеммой:
Se essa história de ser homem vale a pena
Стоит ли эта история быть мужчиной,
Pois ser mulher também não está com nada
Потому что быть женщиной тоже не сахар.
Quando o sujeito não pode sair de cima
Когда мужик не может слезть сверху,
Não casa nem desocupa a noiva
Ни жениться, ни невесту отпустить.
Quando o cara quer se livrar das coisas
Когда парень хочет отвязаться,
E necessita da ajuda da medicina
И ему нужна помощь медицины.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто поможет другу,
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под земли,
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда поможет другу.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто поможет другу,
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под земли,
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда поможет другу.





Writer(s): Falcao, Matos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.