Falcão feat. Barao Vermelho - Orai E Vigiai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falcão feat. Barao Vermelho - Orai E Vigiai




Desde do tempo que cu era quadrado
С тех пор, как cu был квадратным
A Humanidade vive esse dilema
Человечество живет этой дилеммой
Se essa história de ser homem vale a pena
Если эта история о том, чтобы быть мужчиной, того стоит
Pois ser mulher também não está com nada
Потому что быть женщиной тоже ничего не значит
Quando o sujeito não pode sair de cima
Когда субъект не может выйти сверху
Não casa nem desocupa a noiva
Не выходит замуж и не освобождает невесту
Quando o cara quer se livrar das coisas
Когда парень хочет избавиться от вещей
E necessita da ajuda da medicina
И ему нужна помощь медицины
Amigo é coisa
Друг это вещь
Para acudir amigo
Чтобы помочь другу
Debaixo até de sete chaves
Под до семи ключей
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда для acudir друг
Amigo é coisa
Друг это вещь
Para acudir amigo
Чтобы помочь другу
Debaixo até de sete chaves
Под до семи ключей
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда для acudir друг
Ser ou não ser, fazer ou comprar feito
Быть или не быть, делать или покупать сделано
Casar ou adquirir uma jumenta
Жениться или обзавестись ослом
Em certos casos a confusão aumenta
В некоторых случаях путаница увеличивается
E não tem cristão no mundo que jeito
И в мире нет христианина, который мог бы помочь
Se cada vez mais se lhe aumenta a dúvida
Если у вас все больше и больше сомнений
Se o colega esconde a cobra de mau
Если коллега прячет змею только от плохого
Pensa que pau é pedra e pedra é pau
Думает, что член-это камень, а камень-это член.
Se lhe perturba essa vontade súbita
Если вас беспокоит эта внезапная воля
Amigo é coisa
Друг это вещь
Para acudir amigo
Чтобы помочь другу
Debaixo até de sete chaves
Под до семи ключей
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда для acudir друг
Amigo é coisa
Друг это вещь
Para acudir amigo
Чтобы помочь другу
Debaixo até de sete chaves
Под до семи ключей
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда для acudir друг
Desde do tempo que cu era quadrado
С тех пор, как cu был квадратным
A Humanidade vive esse dilema
Человечество живет этой дилеммой
Se essa história de ser homem vale a pena
Если эта история о том, чтобы быть мужчиной, того стоит
Pois ser mulher também não está com nada
Потому что быть женщиной тоже ничего не значит
Quando o sujeito não pode sair de cima
Когда субъект не может выйти сверху
Não casa nem desocupa a noiva
Не выходит замуж и не освобождает невесту
Quando o cara quer se livrar das coisas
Когда парень хочет избавиться от вещей
E necessita da ajuda da medicina
И ему нужна помощь медицины
Amigo é coisa
Друг это вещь
Para acudir amigo
Чтобы помочь другу
Debaixo até de sete chaves
Под до семи ключей
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда для acudir друг
Amigo é coisa
Друг это вещь
Para acudir amigo
Чтобы помочь другу
Debaixo até de sete chaves
Под до семи ключей
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда для acudir друг





Writer(s): Falcao, Matos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.