Paroles et traduction Falcão - A Mulher É um Gênero Humano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mulher É um Gênero Humano
Woman is a Human Gender
Um...
dois,
três,
quatro...
vai!
One...
two,
three,
four...
go!
Ei
rapaz,
que
isso
rapaz?
Hey
man,
what's
that,
man?
Né
nada
disso
It's
nothing
like
that
Peraê,
peraê,
peraê,
peraê
rapaz!
Wait,
wait,
wait,
wait,
man!
Que
erosão
é
essa,
rapaz?
What
kind
of
erosion
is
that,
man?
Que
isso
rapaz?
What's
that,
man?
Pelo
amor
de
Deus
rapaz
For
God's
sake,
man
Peraê,
vamos
ter
consciência
rapaz
Wait,
let's
be
conscious,
man
Da
não
rapaz,
num
dá,
num
dá
rapaz,
num
dá!
No,
man,
it
won't
work,
it
won't
work,
man,
it
won't
work!
Num
têm,
num
têm,
num
dá
There
is
no,
there
is
no,
it
won't
work
Pode
sair,
saia,
saia,
vai...
saia!
You
can
leave,
leave,
leave,
go...
leave!
Peraê,
peraê
pode
para
Wait,
wait,
can
you
stop
Para,
para,
pode
parar!
Stop,
stop,
you
can
stop!
Para,
pare,
pare
rapa'
Stop,
stop,
stop,
man
Pare
pelo
amor
de
Deus
pare,
pelo
amor
de
Deus
Stop
for
God's
sake
stop,
for
God's
sake
Não,
não,
não,
não,
não,
de-de
novo,
de
novo
No,
no,
no,
no,
no,
again,
again
Um...
dois,
três,
quatro...
já!
One...
two,
three,
four...
go!
Se
você
não
acredita
em
mim
If
you
don't
believe
me
Vá
tirando
as
calcinhas
Go
ahead,
take
off
your
panties
Não
pense,
talvez
Don't
think,
maybe
Que
eu
seja
um
rapaz
varonil
That
I'm
a
manly
man
Não
faça
como
fez
sua
mãe
Don't
do
like
your
mom
did
Na
lua-de-mel
On
our
honeymoon
Me
deixou
falando
sozinho
Left
me
talking
to
myself
Feito
a
Voz
do
Brasil
Like
the
Voice
of
Brazil
Proceda
ao
menos
uma
vez
Do
it
at
least
once
Que
nem
Pôncio
Pilatos
Like
Pontius
Pilate
Que
fez
o
que
fez
Who
did
what
he
did
E
depois
ainda
entrou
na
oração
And
then
still
got
into
prayer
É
melhor
cair
em
contradição
It's
better
to
fall
into
contradiction
Do
que
do
oitavo
andar
Than
from
the
eighth
floor
Evita
meu
bem,
pelo
menos
Avoid,
my
dear,
at
least
Que
eu
me
vingue
na
mão
That
I
get
revenge
in
my
hand
Aquilo
que
aconteceu
What
happened
Quase
que
distiora
meu
pensamento
Almost
distorted
my
thoughts
Aquilo
que
aconteceu
What
happened
Quase
que
disunera
meu
coração
Almost
disunited
my
heart
Porque
naquela
ocasião
Because
on
that
occasion
O
susto
que
tomei
foi
grande
The
scare
I
got
was
big
Foi
além
da
conta
It
went
beyond
the
count
E
eu
não
defequei
And
I
didn't
defecate
Porque
não
tinha
feze'
pronta!
Because
I
didn't
have
the
toilet
ready!
Se
você
não
acredita
em
mim
If
you
don't
believe
me
Vá
tirando
as
calcinhas
Go
ahead,
take
off
your
panties
Não
pense,
talvez
Don't
think,
maybe
Que
eu
seja
um
rapaz
varonil
That
I'm
a
manly
man
Não
faça
como
fez
sua
mãe
Don't
do
like
your
mom
did
Na
lua-de-mel
On
our
honeymoon
Me
deixou
falando
sozinho
Left
me
talking
to
myself
Feito
a
Voz
do
Brasil
Like
the
Voice
of
Brazil
Aquilo
que
aconteceu
What
happened
Quase
que
distiora
meu
pensamento
Almost
distorted
my
thoughts
Aquilo
que
aconteceu
What
happened
Quase
que
disunera
meu
coração
Almost
disunited
my
heart
Porque
naquela
ocasião
Because
on
that
occasion
O
susto
que
tomei
foi
grande
The
scare
I
got
was
big
Foi
além
da
conta
It
went
beyond
the
count
E
eu
não
defequei
And
I
didn't
defecate
Porque
não
tinha
feze'
pronta!
Because
I
didn't
have
the
toilet
ready!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcondes Falcao Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.