Falete - La Sortija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falete - La Sortija




La Sortija
The Ring
No cabe tanto amor en este anillo
There's not enough love in this ring
Que pongo aqui en tu dedo corazon
That I place here on your heart's finger
Un beso de mis labios cadabillo.
A kiss from my lips, every sip.
Un eco transparente de mi voz...
A transparent echo of my voice...
El niño que ayer fui ahi lo lleva
The child I was yesterday carries it there
La copla canadieja mas cante.
The most sung Canadian folk song.
Tu talisman sera contra la pena.
Your talisman will be against sorrow.
La fuerza del cristal de mi querer.
The strength of the crystal of my desire.
Con gotas dl rocio lo he tallado
With drops of dew I have carved it
Con lagrimas de amor alto y purales
With tears of pure and high love
Lo nuestro ya es un sueño realidazo
Ours is already a dream come true
Abre los ojos y en los labios besame.
Open your eyes and kiss me on the lips.
Que suene la marcha soltad
Let the march sound, release
Las palomas que sienta en mi boca la luna reir...
The doves that feel the moon laughing in my mouth...
Que llore mi gente que alfombre el romero.
Let my people cry, let the rosemary carpet.
Las puertas del cielo cunado me des el sii
The gates of heaven when you give me the yes
Que nadie se asombre que sepa sevilla
Let no one be surprised, let Seville know
Que en esta sortija la promesa mia de amarte a moriir
That in this ring my promise to love you to death
Mi amor no cabe solo en un banquete
My love doesn't fit in just a banquet
En estas candilejas de oropel.
In these tinsel candelabras.
A espaldas de este mundo
Behind the back of this world
Fui a quererte y supe del rechazo de la virgen
I went to love you and I knew of the rejection of the virgin
Por eso en este anillo va mi alma...
That's why my soul goes in this ring...
Orgullo del viejo guchiador
Pride of the old healer
A pulso mas el agua entre venganzas.
By force, plus the water amidst vendettas.
Sin nadie que murmure alredor...
With no one to murmur around...
Con gotas del rocio lo he tallado
With drops of dew I have carved it
Con lagrimas de amor alto y plurales.
With tears of pure and high love.
Lo nuestro ya es un sueño realizado.
Ours is already a dream come true.
Abre los ojos y en los labios besame
Open your eyes and kiss me on the lips
Que suene la marcha.
Let the march sound.
Soltad las palomas
Release the doves
Que sienta en mi boca la luna reir.
Let me feel the moon laughing in my mouth.
Que llore mi gente.
Let my people cry.
Que alfombre el romero
Let rosemary carpet
Las puertas dl cielo cuando me des el sii,
The gates of heaven when you give me the yes,
Que nadie se asombre que sepa sevilla
Let no one be surprised, let Seville know
Que en esta sortija la promesa brilla de amarte a morir
That in this ring the promise shines of loving you to death





Writer(s): Pedro Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.