Paroles et traduction Falete - La Sortija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
cabe
tanto
amor
en
este
anillo
There's
not
enough
love
in
this
ring
Que
pongo
aqui
en
tu
dedo
corazon
That
I
place
here
on
your
heart's
finger
Un
beso
de
mis
labios
cadabillo.
A
kiss
from
my
lips,
every
sip.
Un
eco
transparente
de
mi
voz...
A
transparent
echo
of
my
voice...
El
niño
que
ayer
fui
ahi
lo
lleva
The
child
I
was
yesterday
carries
it
there
La
copla
canadieja
mas
cante.
The
most
sung
Canadian
folk
song.
Tu
talisman
sera
contra
la
pena.
Your
talisman
will
be
against
sorrow.
La
fuerza
del
cristal
de
mi
querer.
The
strength
of
the
crystal
of
my
desire.
Con
gotas
dl
rocio
lo
he
tallado
With
drops
of
dew
I
have
carved
it
Con
lagrimas
de
amor
alto
y
purales
With
tears
of
pure
and
high
love
Lo
nuestro
ya
es
un
sueño
realidazo
Ours
is
already
a
dream
come
true
Abre
los
ojos
y
en
los
labios
besame.
Open
your
eyes
and
kiss
me
on
the
lips.
Que
suene
la
marcha
soltad
Let
the
march
sound,
release
Las
palomas
que
sienta
en
mi
boca
la
luna
reir...
The
doves
that
feel
the
moon
laughing
in
my
mouth...
Que
llore
mi
gente
que
alfombre
el
romero.
Let
my
people
cry,
let
the
rosemary
carpet.
Las
puertas
del
cielo
cunado
me
des
el
sii
The
gates
of
heaven
when
you
give
me
the
yes
Que
nadie
se
asombre
que
sepa
sevilla
Let
no
one
be
surprised,
let
Seville
know
Que
en
esta
sortija
la
promesa
mia
de
amarte
a
moriir
That
in
this
ring
my
promise
to
love
you
to
death
Mi
amor
no
cabe
solo
en
un
banquete
My
love
doesn't
fit
in
just
a
banquet
En
estas
candilejas
de
oropel.
In
these
tinsel
candelabras.
A
espaldas
de
este
mundo
Behind
the
back
of
this
world
Fui
a
quererte
y
supe
del
rechazo
de
la
virgen
I
went
to
love
you
and
I
knew
of
the
rejection
of
the
virgin
Por
eso
en
este
anillo
va
mi
alma...
That's
why
my
soul
goes
in
this
ring...
Orgullo
del
viejo
guchiador
Pride
of
the
old
healer
A
pulso
mas
el
agua
entre
venganzas.
By
force,
plus
the
water
amidst
vendettas.
Sin
nadie
que
murmure
alredor...
With
no
one
to
murmur
around...
Con
gotas
del
rocio
lo
he
tallado
With
drops
of
dew
I
have
carved
it
Con
lagrimas
de
amor
alto
y
plurales.
With
tears
of
pure
and
high
love.
Lo
nuestro
ya
es
un
sueño
realizado.
Ours
is
already
a
dream
come
true.
Abre
los
ojos
y
en
los
labios
besame
Open
your
eyes
and
kiss
me
on
the
lips
Que
suene
la
marcha.
Let
the
march
sound.
Soltad
las
palomas
Release
the
doves
Que
sienta
en
mi
boca
la
luna
reir.
Let
me
feel
the
moon
laughing
in
my
mouth.
Que
llore
mi
gente.
Let
my
people
cry.
Que
alfombre
el
romero
Let
rosemary
carpet
Las
puertas
dl
cielo
cuando
me
des
el
sii,
The
gates
of
heaven
when
you
give
me
the
yes,
Que
nadie
se
asombre
que
sepa
sevilla
Let
no
one
be
surprised,
let
Seville
know
Que
en
esta
sortija
la
promesa
brilla
de
amarte
a
morir
That
in
this
ring
the
promise
shines
of
loving
you
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.