Paroles et traduction Falete - La Sortija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
cabe
tanto
amor
en
este
anillo
В
это
кольцо
не
вместить
всей
моей
любви,
Que
pongo
aqui
en
tu
dedo
corazon
Которую
я
вкладываю,
надевая
его
на
твой
безымянный
палец.
Un
beso
de
mis
labios
cadabillo.
Поцелуй
моих
губ
с
каждым
вздохом,
Un
eco
transparente
de
mi
voz...
Прозрачное
эхо
моего
голоса...
El
niño
que
ayer
fui
ahi
lo
lleva
Мальчик,
которым
я
был
когда-то,
он
там,
внутри.
La
copla
canadieja
mas
cante.
Самая
прочувствованная
коплла,
которую
я
пел.
Tu
talisman
sera
contra
la
pena.
Оно
станет
твоим
талисманом
от
печали.
La
fuerza
del
cristal
de
mi
querer.
Сила
хрусталя
моей
любви.
Con
gotas
dl
rocio
lo
he
tallado
Каплями
росы
я
его
гранил,
Con
lagrimas
de
amor
alto
y
purales
Слезами
любви
чистой
и
возвышенной.
Lo
nuestro
ya
es
un
sueño
realidazo
Наша
любовь
— уже
сбывшаяся
мечта.
Abre
los
ojos
y
en
los
labios
besame.
Открой
глаза
и
поцелуй
меня
в
губы.
Que
suene
la
marcha
soltad
Пусть
зазвучит
марш,
выпустите
Las
palomas
que
sienta
en
mi
boca
la
luna
reir...
Голубей,
пусть
луна
смеётся
в
моих
устах...
Que
llore
mi
gente
que
alfombre
el
romero.
Пусть
плачут
мои
родные,
пусть
розмарин
устилает
Las
puertas
del
cielo
cunado
me
des
el
sii
Врата
небесные,
когда
ты
скажешь
мне
"да".
Que
nadie
se
asombre
que
sepa
sevilla
Пусть
никто
не
удивляется,
пусть
Севилья
знает,
Que
en
esta
sortija
la
promesa
mia
de
amarte
a
moriir
Что
в
этом
кольце
— моё
обещание
любить
тебя
до
смерти.
Mi
amor
no
cabe
solo
en
un
banquete
Моя
любовь
не
вмещается
в
один
лишь
банкет,
En
estas
candilejas
de
oropel.
В
эти
мишурные
канделябры.
A
espaldas
de
este
mundo
Вдали
от
этого
мира
Fui
a
quererte
y
supe
del
rechazo
de
la
virgen
Я
полюбил
тебя
и
узнал
об
отказе
Девы,
Por
eso
en
este
anillo
va
mi
alma...
Поэтому
в
этом
кольце
— моя
душа...
Orgullo
del
viejo
guchiador
Гордость
старого
кучера,
A
pulso
mas
el
agua
entre
venganzas.
Собственными
руками,
сквозь
воду
и
месть,
Sin
nadie
que
murmure
alredor...
Без
единого
шепотка
вокруг...
Con
gotas
del
rocio
lo
he
tallado
Каплями
росы
я
его
гранил,
Con
lagrimas
de
amor
alto
y
plurales.
Слезами
любви
чистой
и
возвышенной.
Lo
nuestro
ya
es
un
sueño
realizado.
Наша
любовь
— уже
сбывшаяся
мечта.
Abre
los
ojos
y
en
los
labios
besame
Открой
глаза
и
поцелуй
меня
в
губы.
Que
suene
la
marcha.
Пусть
зазвучит
марш.
Soltad
las
palomas
Выпустите
голубей,
Que
sienta
en
mi
boca
la
luna
reir.
Пусть
луна
смеётся
в
моих
устах.
Que
llore
mi
gente.
Пусть
плачут
мои
родные.
Que
alfombre
el
romero
Пусть
розмарин
устилает
Las
puertas
dl
cielo
cuando
me
des
el
sii,
Врата
небесные,
когда
ты
скажешь
мне
"да",
Que
nadie
se
asombre
que
sepa
sevilla
Пусть
никто
не
удивляется,
пусть
Севилья
знает,
Que
en
esta
sortija
la
promesa
brilla
de
amarte
a
morir
Что
в
этом
кольце
сияет
обещание
любить
тебя
до
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.