Paroles et traduction Falete - Para Vivir
Muchas
veces
te
dije
que
antes
de
hacerlo
había
que
pensarlo
muy
bien
Many
times
I
told
you
that
before
doing
it
we
should
think
about
it
very
carefully
Que
a
esta
unión
de
nosotros
le
hacía
falta
carne
y
deseo
también
That
this
union
of
ours
lacked
passion
and
desire
Que
no
bastaba
que
me
entendieras
y
que
murieras
por
mí
That
it
was
not
enough
that
you
understood
me
and
would
die
for
me
Que
no
bastaba
que
en
mis
fracasos
yo
me
refugiara
en
ti.
That
it
was
not
enough
that
in
my
failures
I
would
take
refuge
in
you.
Y
ahora
ves
lo
que
pasó,
al
fin
nació
And
now
you
see
what
happened,
it
was
born
at
last
Al
pasar
de
los
años
el
tremendo
cansancio
que
provoco
ya
en
ti.
Over
the
years,
the
tremendous
fatigue
that
I
have
caused
you.
Y
aunque
que
es
penoso
lo
tienes
que
decir.
And
although
it
is
painful,
you
have
to
say
it.
Por
mi
parte
esperaba
que
un
día
el
tiempo
se
hiciera
cargo
del
fin
For
my
part,
I
hoped
that
one
day
time
would
take
care
of
the
end
Si
así
no
hubiera
sido
yo
habría
seguido
jugando
a
hacerte
feliz.
If
it
had
not
been
so,
I
would
have
continued
playing
at
making
you
happy.
Y
aunque
el
llanto
es
amargo
piensa
en
los
años
que
tienes
para
vivir
And
although
the
tears
are
bitter,
think
of
the
years
you
have
left
to
live
Que
mi
dolor
no
es
menos
y
lo
peor
es
que
ya
no
puedo
sentir.
That
my
pain
is
no
less
and
the
worst
is
that
I
can
no
longer
feel.
Y
ahora
tratar
de
conquistar
con
vano
afán
And
now
trying
to
conquer
with
vain
eagerness
Este
tiempo
perdido
que
nos
deja
vencidos
sin
poder
conocer
This
lost
time
that
leaves
us
defeated
without
being
able
to
know
Eso
que
llaman
amor
para
vivir...
What
they
call
love
to
live...
...para
vivir.
...to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO PABLO MILANES ARIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.