Falete - Para Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falete - Para Vivir




Para Vivir
Чтобы жить
Muchas veces te dije que antes de hacerlo había que pensarlo muy bien
Много раз я говорил тебе, что прежде чем сделать это, нужно хорошо подумать,
Que a esta unión de nosotros le hacía falta carne y deseo también
Что нашему союзу не хватало страсти и желания,
Que no bastaba que me entendieras y que murieras por
Что недостаточно того, что ты меня понимаешь и что умираешь за меня,
Que no bastaba que en mis fracasos yo me refugiara en ti.
Что недостаточно того, что в своих неудачах я находил убежище в тебе.
Y ahora ves lo que pasó, al fin nació
И теперь ты видишь, что произошло, наконец, наступило,
Al pasar de los años el tremendo cansancio que provoco ya en ti.
С годами, ужасная усталость, которую я вызываю в тебе.
Y aunque que es penoso lo tienes que decir.
И хотя это печально, ты должна это сказать.
Por mi parte esperaba que un día el tiempo se hiciera cargo del fin
Я же надеялся, что однажды время само позаботится о конце,
Si así no hubiera sido yo habría seguido jugando a hacerte feliz.
Если бы этого не случилось, я бы продолжал играть, делая тебя счастливой.
Y aunque el llanto es amargo piensa en los años que tienes para vivir
И хотя плач горек, подумай о годах, которые тебе еще предстоит прожить,
Que mi dolor no es menos y lo peor es que ya no puedo sentir.
Моя боль не меньше, и хуже всего то, что я больше не могу чувствовать.
Y ahora tratar de conquistar con vano afán
И теперь пытаться завоевать с тщетным рвением
Este tiempo perdido que nos deja vencidos sin poder conocer
Это потерянное время, которое оставляет нас побежденными, неспособными познать
Eso que llaman amor para vivir...
То, что называют любовью, чтобы жить...
...para vivir.
...чтобы жить.





Writer(s): PEDRO PABLO MILANES ARIAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.