Falete - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falete - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
I Try to Forget You
Procuro olvidarte
I try to forget you
Siguiendo las rutas de un pájaro herido
Following the trails of a wounded bird
Procuro alejarme
I try to get away
De aquellos lugares donde nos quisimos
From those places where we loved each other
Me enredo en amores
I get tangled up in romances
Sin ganas ni fuerzas, por ver si te olvido
Without the desire or strength, to see if I can forget you
Y llega la noche, de nuevo comprendo
And when night falls, I realize once again
Que te necesito
That I need you
Procuro olvidarte
I try to forget you
Y hago yo en el día mil cosas distintas
And I do a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
I try to forget you
Pisando y contando las hojitas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to get tired
Llegar a la noche ya casi sin vida
To reach the night almost lifeless
Y al ver nuestra casa, tan solita y callada allí
And when I see our house, so lonely and quiet there
No lo que haría
I don't know what I would do
Lo que haría
What I would do
Porque estuvieras tu
Because you would be there
Por que vivieras ahí conmigo
Because you would be living there with me
Lo que haría
What I would do
Por no sentirme así
To not feel this way
Por no vivir así, perdido
To not live this way, lost
(Dale)
(Come on)
Procuro olvidarte
I try to forget you
Y hago yo en el día mil cosas distintas
And I do a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
I try to forget you
Pisando y contando las hojitas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to get tired
Llegar a la noche ya casi sin vida
To reach the night almost lifeless
Y al ver nuestra casa, tan solita y callada allí
And when I see our house, so lonely and quiet there
No lo que haría
I don't know what I would do
Lo que haría
What I would do
Porque estuvieras tu
Because you would be there
Por que vivieras ahí conmigo
Because you would be living there with me
Lo que haría
What I would do
Por no sentirme así
To not feel this way
Por no vivir así, perdido
To not live this way, lost





Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder, A/k/a Manuel Alejandro, A/k/a Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.