Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven
a
llenarme
de
caricias
diferentes
Komm,
um
mich
mit
anderen
Zärtlichkeiten
zu
füllen
Ven
a
sacarme
de
este
pozo
de
amargura
Komm,
um
mich
aus
diesem
Brunnen
der
Bitterkeit
zu
ziehen
Donde
me
encuentro
yo
Wo
ich
mich
befinde
Y
dame
el
agua
de
tu
fuente
cristalina
Und
gib
mir
das
Wasser
deiner
kristallklaren
Quelle
Y
dame
el
beso
que
sin
darse
se
adivina
Und
gib
mir
den
Kuss,
den
man
erahnt,
ohne
dass
er
gegeben
wird
Que
estoy
sediento
de
cariño
sin
medida
Denn
ich
dürste
nach
maßloser
Zuneigung
"Cansao"
de
dar
amor
Müde,
Liebe
zu
geben
De
volar
siempre
buscando
una
fantasía
Immer
zu
fliegen
auf
der
Suche
nach
einer
Fantasie
De
nido
en
nido
como
paloma
"perdía"
Von
Nest
zu
Nest
wie
eine
verirrte
Taube
Estoy
cansado
de
secretos
y
mentiras
Ich
bin
der
Geheimnisse
und
Lügen
müde
Buscando
un
gran
amor
Auf
der
Suche
nach
einer
großen
Liebe
Que
sea
capaz
de
enamorarme
cada
día
Die
fähig
ist,
mich
jeden
Tag
aufs
Neue
verliebt
zu
machen
Velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Über
meinen
Schlaf
zu
wachen,
während
mein
Leben
schläft
Mirarme
siempre
con
la
mirada
encendía
Mich
immer
mit
glühendem
Blick
anzusehen
Igual
que
miro
yo
So
wie
ich
schaue
Dame
tu
mano
sin
temor
a
equivocarte
Gib
mir
deine
Hand,
ohne
Angst,
einen
Fehler
zu
machen
Si
tú
me
entiendes
yo
nunca
quise
engañarte
Wenn
du
mich
verstehst,
ich
wollte
dich
nie
betrügen
Dame
las
cosas
que
nunca
supieron
darme
Gib
mir
die
Dinge,
die
man
mir
nie
zu
geben
wusste
Te
llenaré
de
amor
Ich
werde
dich
mit
Liebe
erfüllen
Y
no
hagas
caso
de
lo
que
diga
la
gente
Und
hör
nicht
darauf,
was
die
Leute
sagen
Tienen
envidia
por
que
yo
amo
libremente
Sie
sind
neidisch,
weil
ich
frei
liebe
Por
que
mi
amor
es
como
un
pájaro
silvestre
Weil
meine
Liebe
wie
ein
Wildvogel
ist
No
se
puede
enjaular
Man
kann
ihn
nicht
in
einen
Käfig
sperren
Y
vuela
siempre
buscando
la
fantasía
Und
fliegt
immer
auf
der
Suche
nach
der
Fantasie
De
nido
en
nido
como
paloma
"perdía"
Von
Nest
zu
Nest
wie
eine
verirrte
Taube
Está
"cansao"
de
secretos
y
mentiras
Ist
müde
der
Geheimnisse
und
Lügen
Buscando
un
gran
amor
Auf
der
Suche
nach
einer
großen
Liebe
Que
sea
capaz
de
enamorarme
en
cada
día
Die
fähig
ist,
mich
jeden
Tag
aufs
Neue
verliebt
zu
machen
De
velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Über
meinen
Schlaf
zu
wachen,
während
mein
Leben
schläft
Mirarme
siempre
con
la
mirada
"encendía"
Mich
immer
mit
glühendem
Blick
anzusehen
Igual
que
miro
yo
So
wie
ich
schaue
Que
sea
capaz
de
enamorarme
en
cada
día
Die
fähig
ist,
mich
jeden
Tag
aufs
Neue
verliebt
zu
machen
De
velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Über
meinen
Schlaf
zu
wachen,
während
mein
Leben
schläft
Mirarme
siempre
con
la
mirada
"encendía"
Mich
immer
mit
glühendem
Blick
anzusehen
Igual
que
miro
yo
So
wie
ich
schaue
Que
sea
capaz
de
enamorarme
en
cada
día
Die
fähig
ist,
mich
jeden
Tag
aufs
Neue
verliebt
zu
machen
De
velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Über
meinen
Schlaf
zu
wachen,
während
mein
Leben
schläft
Mirarme
siempre
con
la
mirada
"encendía"
Mich
immer
mit
glühendem
Blick
anzusehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.