Falete - S.O.S. - traduction des paroles en allemand

S.O.S. - Faletetraduction en allemand




S.O.S.
S.O.S.
Ven a llenarme de caricias diferentes
Komm, um mich mit anderen Zärtlichkeiten zu füllen
Ven a sacarme de este pozo de amargura
Komm, um mich aus diesem Brunnen der Bitterkeit zu ziehen
Donde me encuentro yo
Wo ich mich befinde
Y dame el agua de tu fuente cristalina
Und gib mir das Wasser deiner kristallklaren Quelle
Y dame el beso que sin darse se adivina
Und gib mir den Kuss, den man erahnt, ohne dass er gegeben wird
Que estoy sediento de cariño sin medida
Denn ich dürste nach maßloser Zuneigung
"Cansao" de dar amor
Müde, Liebe zu geben
De volar siempre buscando una fantasía
Immer zu fliegen auf der Suche nach einer Fantasie
De nido en nido como paloma "perdía"
Von Nest zu Nest wie eine verirrte Taube
Estoy cansado de secretos y mentiras
Ich bin der Geheimnisse und Lügen müde
Buscando un gran amor
Auf der Suche nach einer großen Liebe
Que sea capaz de enamorarme cada día
Die fähig ist, mich jeden Tag aufs Neue verliebt zu machen
Velar mi sueño mientras que duermen mi vida
Über meinen Schlaf zu wachen, während mein Leben schläft
Mirarme siempre con la mirada encendía
Mich immer mit glühendem Blick anzusehen
Igual que miro yo
So wie ich schaue
Dame tu mano sin temor a equivocarte
Gib mir deine Hand, ohne Angst, einen Fehler zu machen
Si me entiendes yo nunca quise engañarte
Wenn du mich verstehst, ich wollte dich nie betrügen
Dame las cosas que nunca supieron darme
Gib mir die Dinge, die man mir nie zu geben wusste
Te llenaré de amor
Ich werde dich mit Liebe erfüllen
Y no hagas caso de lo que diga la gente
Und hör nicht darauf, was die Leute sagen
Tienen envidia por que yo amo libremente
Sie sind neidisch, weil ich frei liebe
Por que mi amor es como un pájaro silvestre
Weil meine Liebe wie ein Wildvogel ist
No se puede enjaular
Man kann ihn nicht in einen Käfig sperren
Y vuela siempre buscando la fantasía
Und fliegt immer auf der Suche nach der Fantasie
De nido en nido como paloma "perdía"
Von Nest zu Nest wie eine verirrte Taube
Está "cansao" de secretos y mentiras
Ist müde der Geheimnisse und Lügen
Buscando un gran amor
Auf der Suche nach einer großen Liebe
Que sea capaz de enamorarme en cada día
Die fähig ist, mich jeden Tag aufs Neue verliebt zu machen
De velar mi sueño mientras que duermen mi vida
Über meinen Schlaf zu wachen, während mein Leben schläft
Mirarme siempre con la mirada "encendía"
Mich immer mit glühendem Blick anzusehen
Igual que miro yo
So wie ich schaue
Que sea capaz de enamorarme en cada día
Die fähig ist, mich jeden Tag aufs Neue verliebt zu machen
De velar mi sueño mientras que duermen mi vida
Über meinen Schlaf zu wachen, während mein Leben schläft
Mirarme siempre con la mirada "encendía"
Mich immer mit glühendem Blick anzusehen
Igual que miro yo
So wie ich schaue
Que sea capaz de enamorarme en cada día
Die fähig ist, mich jeden Tag aufs Neue verliebt zu machen
De velar mi sueño mientras que duermen mi vida
Über meinen Schlaf zu wachen, während mein Leben schläft
Mirarme siempre con la mirada "encendía"
Mich immer mit glühendem Blick anzusehen





Writer(s): Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.