Paroles et traduction Falete - Quien Te Crees Tu
Quien Te Crees Tu
Кто ты думаешь, ты такой?
Se
ve
desde
lejos
quien
eres
Издалека
видно,
кто
ты
такой
Que
vienes
comiéndote
el
mundo
Ты
думаешь,
что
съел
весь
мир
Que
piensas
que
gustas
a
todas
Ты
думаешь,
что
нравишься
всем
¿Qué
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Sonríes
de
un
modo
insolente
Ты
нахально
улыбаешься
Con
mucho
de
falso
bohemio
Как
фальшивый
богемный
художник
Te
encuentro
pasado
de
moda
Ты
мне
ка
кажешься
старомодным
¿Qué
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
¿Quién
te
crees
tú?
Para
avasallarme
dandote
esos
aires
valiendo
tan
poco
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Чтобы
поразить
меня,
придавая
себе
столько
важности,
хотя
ты
ничто
¿Quién
te
crees
tú?
Siempre
presumiendo
que
te
pertenezco
tú
te
engañas
solo
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Всегда
притворяешься,
что
я
твоя,
но
ты
ошибаешься
¿Quién
te
crees
tú?
Pobre
principiante,
para
ser
amante
si
lo
ignoras
todo.
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Бедный
новичок,
ты
ничего
не
знаешь
о
любви
¿Quién
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
¿Quién
te
crees
tú?
Para
avasallarme
dandote
esos
aires
valiendo
tan
poco
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Чтобы
поразить
меня,
придавая
себе
столько
важности,
хотя
ты
ничто
¿Quién
te
crees
tú?
Siempre
presumiendo
que
te
pertenezco
tú
te
engañas
solo
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Всегда
притворяешься,
что
я
твоя,
но
ты
ошибаешься
¿Quién
te
crees
tú?
Pobre
principiante,
para
ser
mi
amante
si
lo
ignoras
todo.
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Бедный
новичок,
ты
ничего
не
знаешь
о
любви
¿Quién
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
No
esperes
que
caiga
en
tu
trampa
Не
думаю,
что
я
попадусь
в
твою
ловушку
Lo
mío
es
brindarte
un
espejo
Я
просто
покажу
тебе
зеркало
Verás
como
estoy
en
lo
cierto
И
ты
увидишь,
что
я
прав
Para
avasallarme
dandote
esos
aires
valiendo
tan
poco
Чтобы
поразить
меня
и
придавать
себе
столько
важности,
хотя
ты
ничто
¿Quién
te
crees
tú?
Siempre
presumiendo
que
te
pertenezco
tú
te
engañas
solo
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Всегда
притворяешься,
что
я
твоя,
но
ты
ошибаешься
¿Quién
te
crees
tú?
Pobre
principiante,
para
ser
amante
si
lo
ignoras
todo.
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Бедный
новичок,
ты
ничего
не
знаешь
о
любви
¿Quién
te
crees
tú?
¿Qué
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
No
pierdas
tu
tiempo
conmigo
Не
трать
время
на
меня
Perdón
se
me
hizo
muy
tarde
Извините,
но
уже
поздно
Se
ve
que
tú
no
tienes
remedio
Кажется,
ты
безнадежен
¿Qué
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
¿Quién
te
crees
tú?
Para
avasallarme
dandote
esos
aires
valiendo
tan
poco
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Чтобы
поразить
меня,
придавая
себе
столько
важности,
хотя
ты
ничто
¿Quién
te
crees
tú?
Siempre
presumiendo
que
te
pertenezco
tú
te
engañas
solo
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Всегда
притворяешься,
что
я
твоя,
но
ты
ошибаешься
¿Quién
te
crees
tú?
Pobre
principiante,
para
ser
amante
si
lo
ignoras
todo.
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Бедный
новичок,
ты
ничего
не
знаешь
о
любви
¿Quién
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
¿Quién
te
crees
tú?
Para
avasallarme
dandote
esos
aires
valiendo
tan
poco
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Чтобы
поразить
меня
и
придавать
себе
столько
важности,
хотя
ты
ничто
¿Quién
te
crees
tú?
Siempre
presumiendo
que
te
pertenezco
tú
te
engañas
solo
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Всегда
притворяешься,
что
я
твоя,
но
ты
ошибаешься
¿Quién
te
crees
tú?
Pobre
principiante,
para
ser
mi
amante
si
lo
ignoras
todo.
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Бедный
новичок,
ты
ничего
не
знаешь
о
любви
¿Quién
te
crees
tú?
¿Quién
te
crees
tú?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Кто
ты
думаешь,
ты
такой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.