Falete - Quien Te Crees Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falete - Quien Te Crees Tu




Quien Te Crees Tu
Кто ты думаешь, ты такой?
Se ve desde lejos quien eres
Издалека видно, кто ты такой
Que vienes comiéndote el mundo
Ты думаешь, что съел весь мир
Que piensas que gustas a todas
Ты думаешь, что нравишься всем
¿Qué te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
Sonríes de un modo insolente
Ты нахально улыбаешься
Con mucho de falso bohemio
Как фальшивый богемный художник
Te encuentro pasado de moda
Ты мне ка кажешься старомодным
¿Qué te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
¿Quién te crees tú? Para avasallarme dandote esos aires valiendo tan poco
Кто ты думаешь, ты такой? Чтобы поразить меня, придавая себе столько важности, хотя ты ничто
¿Quién te crees tú? Siempre presumiendo que te pertenezco te engañas solo
Кто ты думаешь, ты такой? Всегда притворяешься, что я твоя, но ты ошибаешься
¿Quién te crees tú? Pobre principiante, para ser amante si lo ignoras todo.
Кто ты думаешь, ты такой? Бедный новичок, ты ничего не знаешь о любви
¿Quién te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
¿Quién te crees tú? Para avasallarme dandote esos aires valiendo tan poco
Кто ты думаешь, ты такой? Чтобы поразить меня, придавая себе столько важности, хотя ты ничто
¿Quién te crees tú? Siempre presumiendo que te pertenezco te engañas solo
Кто ты думаешь, ты такой? Всегда притворяешься, что я твоя, но ты ошибаешься
¿Quién te crees tú? Pobre principiante, para ser mi amante si lo ignoras todo.
Кто ты думаешь, ты такой? Бедный новичок, ты ничего не знаешь о любви
¿Quién te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
No esperes que caiga en tu trampa
Не думаю, что я попадусь в твою ловушку
Lo mío es brindarte un espejo
Я просто покажу тебе зеркало
Verás como estoy en lo cierto
И ты увидишь, что я прав
Para avasallarme dandote esos aires valiendo tan poco
Чтобы поразить меня и придавать себе столько важности, хотя ты ничто
¿Quién te crees tú? Siempre presumiendo que te pertenezco te engañas solo
Кто ты думаешь, ты такой? Всегда притворяешься, что я твоя, но ты ошибаешься
¿Quién te crees tú? Pobre principiante, para ser amante si lo ignoras todo.
Кто ты думаешь, ты такой? Бедный новичок, ты ничего не знаешь о любви
¿Quién te crees tú? ¿Qué te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
No pierdas tu tiempo conmigo
Не трать время на меня
Perdón se me hizo muy tarde
Извините, но уже поздно
Se ve que no tienes remedio
Кажется, ты безнадежен
¿Qué te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
¿Quién te crees tú? Para avasallarme dandote esos aires valiendo tan poco
Кто ты думаешь, ты такой? Чтобы поразить меня, придавая себе столько важности, хотя ты ничто
¿Quién te crees tú? Siempre presumiendo que te pertenezco te engañas solo
Кто ты думаешь, ты такой? Всегда притворяешься, что я твоя, но ты ошибаешься
¿Quién te crees tú? Pobre principiante, para ser amante si lo ignoras todo.
Кто ты думаешь, ты такой? Бедный новичок, ты ничего не знаешь о любви
¿Quién te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?
¿Quién te crees tú? Para avasallarme dandote esos aires valiendo tan poco
Кто ты думаешь, ты такой? Чтобы поразить меня и придавать себе столько важности, хотя ты ничто
¿Quién te crees tú? Siempre presumiendo que te pertenezco te engañas solo
Кто ты думаешь, ты такой? Всегда притворяешься, что я твоя, но ты ошибаешься
¿Quién te crees tú? Pobre principiante, para ser mi amante si lo ignoras todo.
Кто ты думаешь, ты такой? Бедный новичок, ты ничего не знаешь о любви
¿Quién te crees tú? ¿Quién te crees tú?
Кто ты думаешь, ты такой? Кто ты думаешь, ты такой?





Writer(s): Manuel Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.