Paroles et traduction Falguni Pathak, Hema Pandit, Shaila Sethia, Kishor Manraja & Rajendra Gadvi - Odhni Odhu Toh (From ''90 Non Stop - Falguni Pathak'')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odhni Odhu Toh (From ''90 Non Stop - Falguni Pathak'')
Odhni Odhu Toh (From ''90 Non Stop - Falguni Pathak'')
Ke
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Na
na
re
rehewayy
No,
no,
my
dear
Na
na
re
sehewayy
No,
no,
my
love
Na
koine
kahevayy
No
one
said
anything
Are
ay
hay
hay
su
vaat
karo
cho
Oh,
oh,
my
love,
what
are
you
saying?
Ke
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Ke
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Na
na
re
rehewayy
No,
no,
my
dear
Na
na
re
sehewayy
No,
no,
my
love
Na
na
re
rehewayy
No,
no,
my
dear
Na
na
re
sehewayy
No,
no,
my
love
Na
koine
kahevayy
No
one
said
anything
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Taru
mukhadu
malkay
Your
face
is
so
beautiful
Taru
joban
chalkaay
Your
youth
is
radiant
Taru
mukhadu
malkay
Your
face
is
so
beautiful
Taru
joban
chalkaay
Your
youth
is
radiant
Mara
haiya
ma
kai
kai
thay
My
heart
skips
a
beat
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Hooo
re
hoo
re
Oh,
oh,
oh
Megh
varse
ne
bhinje
cheer
The
rain
clouds
have
come
and
drenched
my
clothes
Hay
hay
hay
hay,
vage
teer
Oh,
oh,
oh,
oh,
like
arrows
piercing
my
skin
Hooo
re
hoo
re
Oh,
oh,
oh
Taru
chandan
sarikhu
sareer
Your
body
is
like
fragrant
sandalwood
Hoye
hoye
hoye
hoye,
neetre
neer
Oh,
oh,
oh,
oh,
my
eyes
are
filled
with
tears
Neetre
neer
Tears
in
my
eyes
Roop
door
thi
jovay
na
na
re
adkaay
I
can't
look
away
from
your
beauty,
my
sweet
Roop
door
thi
jovay
na
na
re
adkaay
I
can't
look
away
from
your
beauty,
my
sweet
Ae
to
adta
karmayy
haay
hay
Oh,
this
is
love's
cruel
game
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Mare
nein
lazza
lahere
che
My
eyes
are
dancing
with
shame
Mare
nein
lazza
lahere
che
My
eyes
are
dancing
with
shame
Tara
roop
ni
bhinash
tane
ghere
che
Your
beauty
is
killing
me,
you've
got
me
surrounded
Gori
ghere
che
Oh,
fair
one,
surrounded
Tara
roop
ni
bhinash
tane
ghere
che
Your
beauty
is
killing
me,
you've
got
me
surrounded
Hoy
hoy
ghere
che
Oh,
oh,
surrounded
Hu
to
sar
khu
rokai
I'll
hide
my
head
from
shame
Ang
ang
thi
bheshai
And
let
my
entire
body
suffer
Hu
to
sar
khu
rokai
I'll
hide
my
head
from
shame
Ang
ang
thi
bheshai
And
let
my
entire
body
suffer
Mane
marva
nu
thay
hay
hay
Oh,
dear,
you're
killing
me
Odhni
ude
to
bhale
udi
jayye
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Oli
vijali
kare
chamkaar
Lightning
strikes
and
illuminates
the
night
Hay
hay
hay
hay
vaaram
vaar
Oh,
oh,
oh,
oh
every
moment
is
precious
E
to
haiya
na
sandhe
taar
Oh,
my
heartstrings
are
snapping
Hoy
hoy
hoy
hoy
namani
naar
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
cruel
beauty
Maru
mandu
munzai
My
heart
is
in
pain
Avi
laagi
re
laay
Oh,
now
it's
burning
with
desire
Maru
mandu
munzai
My
heart
is
in
pain
Avi
laagi
re
laay
Oh,
now
it's
burning
with
desire
Na
na
re
bujayy
hay
hay
No,
no,
no,
my
love
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Oadhni
ude
to
bhale
udi
jayy
It's
okay
if
your
shawl
blew
off
Odhni
Odhu
Odhu
ne
Udi
Jaye
My
shawl
blew
off
when
I
took
it
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.