Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sztárok
vagyunk
lent
a
helyen
Wir
sind
Stars
hier
unten
im
Ort
Minden
az
asztalon
miénk
ma
legyen
Alles
auf
dem
Tisch
gehört
uns
heute
Ez
a
pár
a
nő
ez
a
pár
sex
Diese
Party,
diese
Frau,
dieser
Sex
Nem
szól
rám
senki,
hogy
hol
van
a
kezem
Niemand
sagt
mir,
wo
meine
Hand
sein
soll
Remek
nyaraló
Balaton
part
Wunderbares
Ferienhaus
am
Balatonufer
Ha
megtehetjük
örökre
itt
maradunk
majd
Wenn
wir
könnten,
würden
wir
für
immer
hierbleiben
A
rózsaszín
égbolt
a
hegyekig
tart
Der
rosafarbene
Himmel
reicht
bis
zu
den
Bergen
De
folyton
máshol
jár
az
eszem
Aber
meine
Gedanken
schweifen
ständig
ab
Kiszökök
a
partra
kicsit
egyedül
Ich
schleiche
mich
ein
bisschen
allein
an
den
Strand
Elkísérem
a
napot,
hogy
a
víz
alá
lemerül
Ich
begleite
die
Sonne,
bis
sie
im
Wasser
versinkt
Nehéz
elhinnem,
hogy
már
nem
vagyok
egyedül
Es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
ich
nicht
mehr
alleine
bin
Sok
lelki
sérült
féreg,
de
már
egyre
többen
nevetünk
Viele
seelisch
verletzte
Würmer,
aber
wir
lachen
immer
mehr
Ezek
a
barátaim
vadulunk
testvérem
Das
sind
meine
Freunde,
wir
toben
uns
aus,
mein
Bruder
Visszasírjuk
majd
a
szép
estéket
Wir
werden
die
schönen
Abende
zurücksehnen
Úgy
éltük
a
percet,
hogy
sohasem
lesz
vége
Wir
lebten
den
Moment,
als
ob
er
nie
enden
würde
A
mosolynak
az
idő
ősellensége
Die
Zeit
ist
der
Erzfeind
des
Lächelns
Én
már
nem
akarok
menőbb
lenni
ennél
Ich
will
nicht
cooler
sein
als
das
Tömeg
van
mögöttünk
tudom
megcsináltuk
testvér
Wir
haben
eine
Masse
hinter
uns,
ich
weiß,
wir
haben
es
geschafft,
Bruder
Bele
lehet
kötni
mindig
bele
lehet
Man
kann
immer
etwas
finden,
woran
man
sich
stören
kann
De
amíg
velem
foglalkozol
addig
tele
leszek
Aber
solange
du
dich
mit
mir
beschäftigst,
bin
ich
voll
dabei
Nem
leszek
ügyvéd
anya
nem
a
te
hibád
Ich
werde
kein
Anwalt,
Mama,
es
ist
nicht
deine
Schuld
Én
már
magamat
akarom
hozni
nem
Amerikát
Ich
will
mich
selbst
verwirklichen,
nicht
Amerika
Bebasztunk
nevet
velünk
az
egész
világ
Wir
haben
uns
abgeschossen,
die
ganze
Welt
lacht
mit
uns
Most
búj
hozzám
nem
fogok
emlékezni
rád
Jetzt
kuschle
dich
an
mich,
ich
werde
mich
nicht
an
dich
erinnern
Tihanyból
hallják
a
hálószobát
Man
hört
das
Schlafzimmer
von
Tihany
aus
Mellek
között
Whiskey
csordogál
Whiskey
fließt
zwischen
Brüsten
Két
jóbarát
Zwei
gute
Freunde
Addig
húzzuk
meg
az
óra
jár
Wir
ziehen
es
durch,
solange
die
Uhr
tickt
Öt
perc
múlva
mesélek,
hogy
milyen
jó
volt
a
lány
In
fünf
Minuten
erzähle
ich,
wie
gut
das
Mädchen
war
Ezek
a
barátaim
vadulunk
testvérem
Das
sind
meine
Freunde,
wir
toben
uns
aus,
mein
Bruder
Visszasírjuk
majd
a
szép
estéket
Wir
werden
die
schönen
Abende
zurücksehnen
Úgy
éltük
a
percet,
hogy
sohasem
lesz
vége
Wir
lebten
den
Moment,
als
ob
er
nie
enden
würde
A
mosolynak
az
idő
ősellensége
Die
Zeit
ist
der
Erzfeind
des
Lächelns
Kértem
az
Istent
és
meglett
Ich
bat
Gott
darum,
und
es
wurde
wahr
Évekig
építettem
a
percet
Ich
habe
jahrelang
an
diesem
Moment
gebaut
Megérdemlik
egymást
Sie
verdienen
einander
Hogy
osszuk
a
terhet
Wie
wir
die
Last
teilen
Kis
hülyegyerekekből
jó
emberek
lettek
Aus
kleinen
Dummköpfen
sind
gute
Menschen
geworden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.