Paroles et traduction Falkon - A Part
Sztárok
vagyunk
lent
a
helyen
Мы
- звезды
в
этом
месте.
Minden
az
asztalon
miénk
ma
legyen
Сегодня
все,
что
есть
на
столе,
должно
быть
нашим
Ez
a
pár
a
nő
ez
a
pár
sex
Эта
пара
развивает
секс
этой
пары
Nem
szól
rám
senki,
hogy
hol
van
a
kezem
Никто
не
говорит
мне,
где
моя
рука
Remek
nyaraló
Balaton
part
Отличный
дом
для
отдыха
на
побережье
Балатона
Ha
megtehetjük
örökre
itt
maradunk
majd
Если
мы
сможем,
мы
останемся
здесь
навсегда
A
rózsaszín
égbolt
a
hegyekig
tart
Розовое
небо
уходит
в
горы
De
folyton
máshol
jár
az
eszem
Но
мои
мысли
всегда
витают
где-то
в
другом
месте
Kiszökök
a
partra
kicsit
egyedül
Идешь
на
пляж
один
Elkísérem
a
napot,
hogy
a
víz
alá
lemerül
Я
сопровождаю
солнце,
чтобы
уйти
под
воду
Nehéz
elhinnem,
hogy
már
nem
vagyok
egyedül
Мне
трудно
поверить,
что
я
больше
не
одинок
Sok
lelki
sérült
féreg,
de
már
egyre
többen
nevetünk
Много
умственно
неполноценных
червей,
но
все
больше
и
больше
из
нас
смеются
Ezek
a
barátaim
vadulunk
testvérem
Эти
друзья
сходят
с
ума,
мой
брат
Visszasírjuk
majd
a
szép
estéket
Мы
вернемся
к
прекрасным
ночам
Úgy
éltük
a
percet,
hogy
sohasem
lesz
vége
Мы
прожили
эту
минуту,
которая
никогда
не
кончалась
A
mosolynak
az
idő
ősellensége
Улыбка
- враг
времени
Én
már
nem
akarok
menőbb
lenni
ennél
Я
не
хочу
быть
еще
круче,
чем
сейчас
Tömeg
van
mögöttünk
tudom
megcsináltuk
testvér
За
нами
толпа,
я
знаю,
что
мы
сделали
это,
брат
Bele
lehet
kötni
mindig
bele
lehet
Его
всегда
можно
подключить
De
amíg
velem
foglalkozol
addig
tele
leszek
Но
пока
ты
имеешь
дело
со
мной,
я
буду
сыт
Nem
leszek
ügyvéd
anya
nem
a
te
hibád
Я
не
стану
адвокатом,
мама,
это
не
твоя
вина
Én
már
magamat
akarom
hozni
nem
Amerikát
Я
хочу
привезти
себя,
а
не
Америку
Bebasztunk
nevet
velünk
az
egész
világ
Мы
трахались,
смеясь
вместе
с
нами,
весь
мир
Most
búj
hozzám
nem
fogok
emlékezni
rád
А
теперь
иди
ко
мне,
я
не
буду
помнить
тебя.
Tihanyból
hallják
a
hálószobát
Из
Тихани
слышно,
как
в
спальне
Mellek
között
Whiskey
csordogál
Между
сисек
струйками
стекает
виски
Két
jóbarát
Два
хороших
друга
Addig
húzzuk
meg
az
óra
jár
А
пока
переведите
стрелки
часов
Jó
talán
Может
быть,
и
хорошо
Öt
perc
múlva
mesélek,
hogy
milyen
jó
volt
a
lány
Через
пять
минут
я
расскажу
вам,
насколько
хороша
была
эта
девушка
Ezek
a
barátaim
vadulunk
testvérem
Эти
друзья
сходят
с
ума,
мой
брат
Visszasírjuk
majd
a
szép
estéket
Мы
вернемся
к
прекрасным
ночам
Úgy
éltük
a
percet,
hogy
sohasem
lesz
vége
Мы
прожили
эту
минуту,
которая
никогда
не
кончалась
A
mosolynak
az
idő
ősellensége
Улыбка
- враг
времени
Kértem
az
Istent
és
meglett
Я
попросил
Бога,
и
он
дал
Évekig
építettem
a
percet
Я
строил
эту
минуту
годами
Megérdemlik
egymást
Они
заслуживают
друг
друга
Hogy
osszuk
a
terhet
Как
разделить
бремя
Kis
hülyegyerekekből
jó
emberek
lettek
Маленькие
глупые
дети
превратились
в
хороших
людей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.