Falkon - Aim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falkon - Aim




Aim
Цель
"Emlékszem, mikor egy sikertelen senkiből
"Помню, как из неудачника без имени
Országos hírnevem lett
Я стал знаменитым на всю страну
Egyből jöttetek felém gratulálni
Вы сразу же бросились меня поздравлять
És nyúltak felém a kezek
И тянули ко мне свои руки
Mégis én segítettem
Хотя это я вам помог
Majdnem el is hittem nektek
Я чуть было не поверил вам
De amikor nem ugyanolyan volt a sikerem
Но когда мой успех пошел на спад
Mindenki eltünt, és csak beszéltetek rólam
Все исчезли, и только говорили обо мне,
Mintha mindig is egy szar lettem volna
Словно я всегда был ничтожеством
Már nem nyúltak értem a kezek
Ко мне больше не тянулись руки
Pedig mindig az vagyok
Хотя я всегда оставался тем,
Aki azokat a sikeres dalokat írta
Кто написал те самые хитовые песни
Ez a sikеrtelen senki, еz a sikertelen senki
Этот неудачник, этот неудачник
És amikor majd megint sikeres lesz egy dalom
И когда у меня снова появится хит,
Megint megjelennek
Вы снова появитесь,
És megint nyúlnak értem a kezek
И снова потянетесь ко мне
Ilyenek vagytok ti
Такие уж вы
És ilyen vagyok én."
И такой уж я."
Célratartó (tü, tyi)
Целеустремленный (ту, тый)
Valakiért (Krr)
Ради кого-то (Крр)
Huszonegy, negyvenöt és a szerencseút végéig hazakísér
Двадцать один, сорок пять и по дороге удачи провожу тебя до дома
Van elég ajtó
Хватает и дверей
Meg fenyegetés
И угроз,
De megígértem anyunak, hogy végigviszem
Но я обещал маме, что пройду этот путь до конца
És sohase leszek kevés (sohase leszek kevés)
И никогда не сдамся (никогда не сдамся)
Célratartó (tü, tyi)
Целеустремленный (ту, тый)
Valakiért (Krr,)
Ради кого-то (Крр)
Huszonegy, negyvenöt és a szerencseút végéig hazakísér
Двадцать один, сорок пять и по дороге удачи провожу тебя до дома
Van elég ajtó
Хватает и дверей
Meg fenyegetés
И угроз,
De megígértem anyunak, hogy végigviszem
Но я обещал маме, что пройду этот путь до конца
És sohase leszek kevés (sohase leszek kevés)
И никогда не сдамся (никогда не сдамся)
Jól megtanultuk
Мы усвоили урок,
Ezelőtt csak álom volt a plan
Раньше этот план был просто мечтой
Jól elstartoltunk
Мы хорошо стартанули
Merek élni, én nem vegyülök el
Я смею жить, я не растворюсь в толпе
Hey
Эй
Egész életében szarul aludt
Всю свою жизнь он плохо спал
Jót akartam
Я хотел как лучше
Ott a tanu anyu
Мама свидетель
Kezemben ott a fáklya, de nagy a homály
В моих руках факел, но вокруг такая темнота
Múltunk por, meg hamu-hamu
Наше прошлое - прах, да пепел-пепел
Jönnek a fame-re, de kamu-kamu
Идут за славой, но это всё враньё-враньё
A járatlan út elvezet valahová
Неизведанный путь куда-то приведет
De fekete az ég szája
Но небо хмурится
A fényt a gyerek már rég várja
Ребенок уже давно ждет света
Nem keresem az égtájat
Я не ищу легких путей
Folyik benne a vénámba'
Это у меня в крови
Csinálok clout-ot, aztán meg céget
Сначала хайпану, потом компанию создам
Kirúgták alólam a széket
Из-под меня выбили стул
Shake-tha, Shake-tha, Shake-tha
Тряси-ка, тряси-ка, тряси-ка
Shake that
Тряси
Célratartó (tü, tyi)
Целеустремленный (ту, тый)
Valakiért (Krr)
Ради кого-то (Крр)
Huszonegy, negyvenöt és a szerencseút végéig hazakísér
Двадцать один, сорок пять и по дороге удачи провожу тебя до дома
Van elég ajtó
Хватает и дверей
Meg fenyegetés
И угроз,
De megígértem anyunak, hogy végigviszem
Но я обещал маме, что пройду этот путь до конца
És sohase leszek kevés (sohase leszek kevés)
И никогда не сдамся (никогда не сдамся)
Célratartó (tü, tyi)
Целеустремленный (ту, тый)
Valakiért (Krr,)
Ради кого-то (Крр)
Huszonegy, negyvenöt és a szerencseút végéig hazakísér
Двадцать один, сорок пять и по дороге удачи провожу тебя до дома
Van elég ajtó
Хватает и дверей
Meg fenyegetés
И угроз,
De megígértem anyunak, hogy végigviszem
Но я обещал маме, что пройду этот путь до конца
És sohase leszek kevés (sohase leszek kevés)
И никогда не сдамся (никогда не сдамся)
Nem leszek kevés
Не сдамся
Ez befektetés
Это инвестиция
Megérte látom sok veszekedés
Вижу, это стоило многих ссор
Család nem hitte, de bebizonyítom
Семья не верила, но я докажу
Fel-fel
Вверх-вверх
Nincs berekedés
Нет преград
Gang-gang
Банда-банда
Kikel az elején
С самого начала видно,
Akad még tennivaló az se zavar már
Что еще есть чем заняться, это меня уже не волнует
Ha belehalok
Если я умру,
Várnak
Меня ждут,
Mosolyognak mind útána
Все будут улыбаться мне вслед
De felszívom magam
Но я возьму себя в руки
Elásom a békét
Похороню мир
Hallgatok a belső hangra
Прислушаюсь к внутреннему голосу
És berakom a szívem a bankba
И спрячу свое сердце в банк
Egy picike akarat kell még
Нужна лишь капля воли,
Hogy süssön a nap
Чтобы светило солнце
Högy süssön a nap
Чтобы светило солнце
Célratartó (tü, tyi)
Целеустремленный (ту, тый)
Valakiért (Krr)
Ради кого-то (Крр)
Huszonegy, negyvenöt és a szerencseút végéig hazakísér
Двадцать один, сорок пять и по дороге удачи провожу тебя до дома
Van elég ajtó
Хватает и дверей
Meg fenyegetés
И угроз,
De megígértem anyunak, hogy végigviszem
Но я обещал маме, что пройду этот путь до конца
És sohase leszek kevés (sohase leszek kevés)
И никогда не сдамся (никогда не сдамся)
Célratartó (tü, tyi)
Целеустремленный (ту, тый)
Valakiért (Krr)
Ради кого-то (Крр)
Huszonegy, negyvenöt és a szerencseút végéig hazakísér
Двадцать один, сорок пять и по дороге удачи провожу тебя до дома
Van elég ajtó
Хватает и дверей
Meg fenyegetés
И угроз,
De megígértem anyunak, hogy végigviszem
Но я обещал маме, что пройду этот путь до конца
És sohase leszek kevés (sohase leszek kevés)
И никогда не сдамся (никогда не сдамся)
Jól megtanultuk
Мы усвоили урок,
Ezelőtt csak álom volt a plan
Раньше этот план был просто мечтой
Jól elstartoltunk
Мы хорошо стартанули
Merek élni, én nem vegyülök el
Я смею жить, я не растворюсь в толпе
Nem vegyülök el
Не растворюсь в толпе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.