Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pink Seashell (feat. Ethan Hawke)
Die rosa Muschel (feat. Ethan Hawke)
Parents
got
divorced
when
I
was,
uh,
five
years
old
Meine
Eltern
ließen
sich
scheiden,
als
ich,
äh,
fünf
Jahre
alt
war
And
I
saw
my
father
about
three
times
a
year
after
that
Und
ich
sah
meinen
Vater
danach
etwa
dreimal
im
Jahr
And
when
he
found
out
that
he
had
cancer,
he
decided
to
Und
als
er
herausfand,
dass
er
Krebs
hatte,
beschloss
er,
To
bring
me
here
and
he
gives
me
this
big
pink
seashell
mich
hierher
zu
bringen,
und
er
gibt
mir
diese
große
rosa
Muschel
And
he
says
to
me,
"Son,
the
answers
are
all
inside
of
this"
Und
er
sagt
zu
mir:
"Mein
Sohn,
die
Antworten
sind
alle
darin."
And
I'm
all,
"What?"
Und
ich
denke,
"Was?"
But
then
I
realize,
I
realize
that
Aber
dann
erkenne
ich,
ich
erkenne,
dass
The
shell's
empty,
there's
no
point
to
any
of
this,
it's
all
just
a
die
Muschel
leer
ist,
dass
das
alles
keinen
Sinn
ergibt,
es
ist
alles
nur
ein
A
random
lottery
of
meaningless
tragedy
and
a
series
of
near
escapes
eine
zufällige
Lotterie
bedeutungsloser
Tragödien
und
eine
Reihe
von
Beinahe-Unfällen.
So
I
take
pleasure
in
the
detail,
you
know,
a
Also
erfreue
ich
mich
an
den
Details,
weißt
du,
ein
A
Quarter
Pounder
with
cheese
Viertelpfünder
mit
Käse
Those
are
good
die
sind
gut.
The
sky
about
ten
minutes
before
it
started
to
rain
Der
Himmel
etwa
zehn
Minuten
bevor
es
zu
regnen
begann.
A
moment
where
your
laughter
becomes
a
cackle
Ein
Moment,
in
dem
dein
Lachen
zum
Gackern
wird.
And
I
sit
back
Und
ich
lehne
mich
zurück,
meine
Schöne,
And
I
ride
my
own
melt
und
ich
reite
meine
eigene
Welle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.