Paroles et traduction Fall Out Boy feat. RM of BTS - Champion Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champion Remix
Чемпион (Ремикс)
Champion,
champion
Чемпион,
чемпион
Yo,
should
I
be
a
star?
Baby,
I
think
I
already
are
Эй,
детка,
может,
мне
стать
звездой?
Думаю,
я
уже
ей
стал
Not
a
saint,
not
that
great,
feel
like
I
was
born
a
car
Не
святой,
не
такой
уж
великий,
чувствую
себя
машиной,
рожденной
в
этом
мире
In
'94,
the
world
started
me,
and
I've
been
driving
В
94-м
мир
меня
завел,
и
с
тех
пор
я
на
драйве
Sometimes,
a
man
just
can't
open
his
car,
and
Бывает,
мужик
просто
не
может
открыть
свою
машину,
и
Ain't
gotta
be
somebody,
be
anybody
Не
обязательно
быть
кем-то
особенным,
будь
собой
Rather
be
anybody
than
live
in
a
dead
body
Лучше
быть
собой,
чем
жить
в
мертвом
теле
If
you
can't
see
me
then
find
a
helicopter
Если
ты
не
видишь
меня,
найди
вертолет
In
the
night
sky,
shine
like
a
star
В
ночном
небе,
сияй
как
звезда
And
I'm
back
with
a
madness
И
я
вернулся
с
безумием
I'm
a
champion
of
the
people
who
don't
believe
in
champions
Я
чемпион
тех,
кто
не
верит
в
чемпионов
I
got
nothing
but
dreams
inside
У
меня
внутри
нет
ничего,
кроме
мечтаний
I
got
nothing
but
dreams
У
меня
нет
ничего,
кроме
мечтаний
I'm
just
young
enough
to
still
believe,
still
believe
Я
достаточно
молод,
чтобы
верить,
все
еще
верить
But
young
enough
not
to
know
what
to
believe
in
Но
и
достаточно
молод,
чтобы
не
знать,
во
что
верить
Young
enough
not
to
know
what
to
believe
in,
yeah
Достаточно
молод,
чтобы
не
знать,
во
что
верить,
да
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
I
can
do
anything
Я
смогу
сделать
все
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
I
can
do
anything
Я
смогу
сделать
все
Champion,
champion
Чемпион,
чемпион
Champion,
champion
Чемпион,
чемпион
I
got
rage
every
day,
on
the
inside
Ярость
переполняет
меня
каждый
день
The
only
thing
I
do
is
sit
around
and
kill
time
Все,
что
я
делаю,
это
сижу
и
убиваю
время
I'm
trying
to
blow
out
the
pilot
light
Я
пытаюсь
задуть
этот
чертов
огонек
I'm
trying
to
blow
out
the
light
Я
пытаюсь
задуть
этот
свет
I'm
just
young
enough
to
still
believe,
still
believe
Я
достаточно
молод,
чтобы
верить,
все
еще
верить
But
young
enough
not
to
know
what
to
believe
in
Но
и
достаточно
молод,
чтобы
не
знать,
во
что
верить
Young
enough
not
to
know
what
to
believe
Достаточно
молод,
чтобы
не
знать,
во
что
верить
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
I
can
do
anything
Я
смогу
сделать
все
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
I
can
do
anything
Я
смогу
сделать
все
Have
you
ever
felt
how
hard
it
is
to
be
an
anybody
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
как
тяжело
быть
просто
кем-то?
To
be
living,
to
be
breathing,
not
choosing
a
dead
body
Жить,
дышать,
не
выбирать
мертвое
тело
Remember,
the
man
told
me
that
this
life
is
a
party
Помнишь,
тот
парень
сказал
мне,
что
жизнь
- это
вечеринка
Yeah,
all
the
glory's
so
short,
you
should
put
away
the
garbages
Да,
вся
слава
так
быстротечна,
что
нужно
избавляться
от
мусора
Normal
ain't
normal,
ordinary
is
a
luxury
Нормальность
- не
норма,
обыденность
- роскошь
People
say,
"Woo,
pessimism"
what
the
other
me
Люди
говорят:
"Фу,
пессимизм"
- вот
мой
ответ
им
If
you
wanna
understand,
you
stand
under
Если
хочешь
понять,
встань
под
этим
This
shit
is
vital,
respect
to
the
mothers
and
fathers
Это
жизненно
важно,
уважение
матерям
и
отцам
What's
wrong
with
the
life
of
a
passenger?
Что
плохого
в
жизни
пассажира?
If
somebody
gotta
be,
then
I'ma
be
the
messenger
Если
кому-то
нужно
быть
им,
то
я
буду
этим
посланником
I'm
just
too
young,
don't
know
what
to
believe
in
Я
слишком
молод,
не
знаю,
во
что
верить
But
too
young,
you
know,
not
to
be
living
Но
и
слишком
молод,
понимаешь,
чтобы
не
жить
I
will
stay,
I
will
wait,
and
I
fall
like
a
king
Я
останусь,
я
буду
ждать,
и
паду
как
король
Even
though
I
can
forever
ever
be
a
king
Даже
если
я
могу
быть
королем
вечно
I
will
marry
this
goddamn
world
by
my
own
Я
женюсь
на
этом
чертовом
мире
сам
по
себе
And
put
myself
a
goddamn
ring
И
сам
надену
себе
чертово
кольцо
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
I
can
do
anything
Я
смогу
сделать
все
(I
can
do
anything,
I
can)
(Я
смогу
сделать
все,
я
смогу)
(Do
anything,
anything,
yeah)
(Сделать
все,
все,
да)
If
I
can
live
through
this
Если
я
смогу
пережить
это
If
I
can
live
through,
live
through
this
Если
я
смогу
пережить,
пережить
это
If
I
can
live
through
this
(if
I
can
live
through
this)
Если
я
смогу
пережить
это
(если
я
смогу
пережить
это)
If
I
can
live
through
this
(if
I
can
live
through)
Если
я
смогу
пережить
это
(если
я
смогу
пережить)
If
I
can
live
through
this
(if
I
can
live
through
this)
Если
я
смогу
пережить
это
(если
я
смогу
пережить
это)
(I
can
do
anything)
(Я
смогу
сделать
все)
If
I
can
live
through
this
(I
can
do
anything)
Если
я
смогу
пережить
это
(Я
смогу
сделать
все)
If
I
can
live
through
this
(I
can
do
anything)
Если
я
смогу
пережить
это
(Я
смогу
сделать
все)
(I
can
do
anything)
if
I
can
live
through
this
(Я
смогу
сделать
все)
если
я
смогу
пережить
это
Champion,
champion
Чемпион,
чемпион
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hurley, Patrick Stump, Joseph Trohman, Peter Wentz, Sia Furler, Jesse Shatkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.