Paroles et traduction Fall Out Boy - 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
"home
is
where
the
heart
is"
Если
"дом–это
там,
где
сердце"
Then
we're
all
just
fucked
То
нас
просто
наебывают
I
can't
remember
Я
не
могу
вспомнить
I
can't
remember
Я
не
могу
вспомнить
And
I
want
it
so
bad
И
я
хочу
этого
так
сильно,
что
I'd
shoot
the
sunshine
into
my
veins
Ввел
сияние
себе
в
вены
I
can't
remember
the
good
old
days
Я
не
помню
хороших
времен
And
it's
kind
of
funny,
И
это
вид
веселья
The
way
we're
wearing
anchors
on
our
shirts
Когда
вешаешь
якори
на
футболку
When
being
anchored
or
bored
just
feels
like
a
curse
И
когда
выброшен
за
борт
или
устал,
чувствуешь
ништяк
My
mind
is
a
safe
Мой
разум
— это
сейв
And
if
I
keep
it
in
we
all
get
rich
И
если
я
сохраню
это,
мы
разбогатеем
My
body
is
an
orphanage
Мое
тело
— пристанище
"We
take
everyone
in"
"Мы
примем
всех"
Doing
lines
of
dust
and
sweat
Чертя
линии
пылью
и
потом
Off
last
night's
stage
С
последней
ночной
Just
to
feel
like
you
Просто
чтобы
чувствовать
себя
тобой
The
milligrams
in
my
head
Алкоголь
в
голове
Burning
tobacco
in
the
wind
Запах
табака
в
моем
дыхании
Chasing
the
direction,
Вычисляю
направление,
Chasing
the
direction
you
went
Вычисляю
направление,
по
которому
ты
ушла
You're
a
bottled
star
Ты
— пьяная
звезда
The
planets
align
Планеты
становятся
в
ряд
You're
just
like
Mars
Ты
прямо
как
Марс
You
shine
in
the
sky
Сияешь
в
небе
You
shine
in
the
sky
Сияешь
в
небе
Are
all
the
good
times
getting
gone?
Неужели
старые
добрые
времена
больше
не
вернутся?
They
come
and
go
and
go
and
come
and
go
Они
приходят
и
идут,
и
приходят
и
идут
I've
got
a
lot
of
friends
who
are
stars
У
меня
много
друзей
звезд,
But
some
are
just
black
holes
Но
некоторые
из
них
— черные
дыры
My
mind
is
a
safe
Мой
разум
— это
сейв
And
if
I
keep
in
then
we
all
get
rich
И
если
я
сохраню
это,
тогда
мы
все
разбогатеем
My
body
is
an
orphanage
Мое
тело
— пристанище
"We
take
everyone
in"
"Мы
примем
всех"
Doing
lines
of
dust
and
sweat
Чертя
линии
пылью
и
потом
Off
last
night's
stage
С
последней
ночной
Just
to
feel
like
you(oh)
Просто
чтобы
чувствовать
как
ты(о)
And
it's
kind
of
funny
И
это
вид
веселья
The
way
we're
wearing
anchors
on
our
shirts
Когда
вешаешь
якори
на
футболку
When
being
anchored
or
bored
just
feels
like
a
curse
И
когда
выброшен
за
борт
или
устал,
чувствуешь
ништяк
My
mind
is
a
safe
Мой
разум
— это
сейв
And
if
I
keep
it
in
we
all
get
rich
И
если
я
сохраню
это,
мы
разбогатеем
My
body
is
an
orphanage
Мое
тело
— пристанище
"We
take
everyone
in"
"Мы
примем
всех"
Doing
lines
of
dust
and
sweat
Чертя
линии
пылью
и
потом
Off
last
night's
stage
С
последней
ночной
Just
to
feel
like
you
Просто
чтобы
чувствовать
себя
тобой
If
"home
is
where
the
heart
is"
Если
"дом–это
там,
где
сердце"
Then
we're
all
just
fucked
То
нас
просто
наебывают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Trohman, Patrick Stump, Andy Hurley, Pete Wentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.