Paroles et traduction Fall Out Boy - Don’t You Know Who I Think I Am?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
penny
for
your
thoughts
but
a
dollar
for
your
insights,
Пенни
за
твои
мысли,
но
доллар
за
твои
прозрения.
Or
a
fortune
for
your
disaster
Или
целое
состояние
за
твое
несчастье
I'm
just
a
painter
and
I'm
drawing
a
blank
Я
всего
лишь
художник,
и
я
рисую
пустоту.
We
only
want
to
sing
you
to
sleep
Мы
только
хотим
спеть
тебе,
чтобы
ты
уснул.
In
your
bedroom
speakers,
whoa
В
динамиках
твоей
спальни,
Ух
ты!
We
need
umbrellas
on
the
inside
Нам
нужны
зонтики
внутри.
Get
me
just
right
Пойми
меня
правильно
They
say
quitters
never
win
Говорят,
лодыри
никогда
не
выигрывают.
But
we
walk
the
plank
on
a
sinking
ship
Но
мы
идем
по
доске
на
тонущем
корабле.
There's
a
world
outside
of
my
front
door
За
моей
дверью
целый
мир.
That
gets
off
on
being
down
Это
начинается
с
того,
что
ты
подавлен.
I
could
learn
to
pity
fools
as
I'm
the
worst
of
all
Я
мог
бы
научиться
жалеть
глупцов,
ведь
я
худший
из
всех.
And
I
can't
stop
feeling
sorry
for
myself
И
я
не
могу
перестать
жалеть
себя.
We
only
want
to
sing
you
to
sleep
Мы
только
хотим
спеть
тебе,
чтобы
ты
уснул.
In
your
bedroom
speakers,
whoa
В
динамиках
твоей
спальни,
Ух
ты!
We
need
umbrellas
on
the
inside
Нам
нужны
зонтики
внутри.
Get
(Get)
us
(us)
right
Пойми
(пойми)
нас
(нас)
правильно
They
say
quitters
never
win
Говорят,
лодыри
никогда
не
выигрывают.
But
we
walk
the
plank
on
a
sinking
ship
Но
мы
идем
по
доске
на
тонущем
корабле.
There's
a
world
outside
of
my
front
door
За
моей
дверью
целый
мир.
That
gets
off
on
being
down
Это
начинается
с
того,
что
ты
подавлен.
They
say
quitters
never
win
Говорят,
лодыри
никогда
не
выигрывают.
But
we
walk
the
plank
on
a
sinking
ship
Но
мы
идем
по
доске
на
тонущем
корабле.
There's
a
world
outside
of
my
front
door
За
моей
дверью
целый
мир.
That
gets
off
on
being
down
Это
начинается
с
того,
что
ты
подавлен.
We
only
want
to
sing
you
to
sleep
Мы
только
хотим
спеть
тебе,
чтобы
ты
уснул.
(In
your
bedroom
speakers,
whoa
whoa)
(В
динамиках
твоей
спальни,
Ух
ты,
ух
ты!)
We
only
want
to
sing
you
to
sleep
Мы
только
хотим
спеть
тебе,
чтобы
ты
уснул.
They
say
quitters
never
win
Говорят,
лодыри
никогда
не
выигрывают.
But
we
walk
the
plank
on
a
sinking
ship
Но
мы
идем
по
доске
на
тонущем
корабле.
There's
a
world
outside
of
my
front
door
За
моей
дверью
целый
мир.
That
gets
off
on
being
down
Это
начинается
с
того,
что
ты
подавлен.
They
say
quitters
never
win
Говорят,
лодыри
никогда
не
выигрывают.
But
we
walk
the
plank,
and
we
walk
the
plank
Но
мы
идем
по
доске,
и
мы
идем
по
доске.
There's
a
world
outside
of
my
front
door
За
моей
дверью
целый
мир.
That
gets
off
on
being
down
Это
начинается
с
того,
что
ты
подавлен.
Broken
down
on
memory
lane
Разбитый
на
полосе
воспоминаний
Alone
together,
we're
alone
(Woah)
Наедине
друг
с
другом,
мы
наедине
(ого!)
We're
broken
down
on
memory
lane
Мы
разбиты
на
полосе
воспоминаний
Alone
together,
we're
alone
Мы
одни,
мы
одни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH MARK TROHMAN, PATRICK MARTIN STUMP, PETER LEWIS WENTZ, ANDREW JOHN HURLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.