Paroles et traduction Fall Out Boy - Honorable Mention
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honorable Mention
Почётное упоминание
I
served
out
my
detention
Я
отбыл
свой
срок
в
карцере,
And
in
the
end
I
got
an
honorable
mention
И
в
конце
концов
получил
почётное
упоминание.
In
a
movie
of
my
life
starring
you
В
фильме
моей
жизни,
где
главную
роль
играешь
ты,
When
the
moonlight
hits
your
bright
eyes,
I
go
blind
Когда
лунный
свет
попадает
в
твои
яркие
глаза,
я
слепну.
Maybe
next
time
Может
быть,
в
следующий
раз
I'll
remember
not
to
tell
you
Я
вспомню,
что
не
стоит
говорить
тебе
Something
stupid
like
"I'll
never
leave
your
side."
Глупости
вроде:
"Я
никогда
не
покину
тебя".
Like
the
oldest
movie
I
ever
saw
was
the
one
we
wrote
together
Словно
самый
старый
фильм,
который
я
когда-либо
видел,
— это
тот,
что
мы
написали
вместе.
I
said
I
hate
you
but
I'd
never
change
a
thing.
Я
говорил,
что
ненавижу
тебя,
но
я
бы
ничего
не
менял.
I
can
be
your
John
Cusack
Я
могу
быть
твоим
Джоном
Кьюсаком.
I
burnt
out
my
defensive
Я
исчерпал
весь
свой
защитный
потенциал,
Now
everything
I
say
is
taken
as
offensive
Теперь
всё,
что
я
говорю,
воспринимается
как
оскорбление.
In
a
movie
of
my
life
starring
you
(Movie
of
my
life)
В
фильме
моей
жизни,
где
главную
роль
играешь
ты
(Фильм
моей
жизни),
Instead
of
me,
yeah
А
не
я,
да.
When
the
moonlight
hits
your
bright
eyes,
I
go
blind
Когда
лунный
свет
попадает
в
твои
яркие
глаза,
я
слепну.
Maybe
next
time
Может
быть,
в
следующий
раз
I'll
remember
not
to
tell
you
Я
вспомню,
что
не
стоит
говорить
тебе
Something
stupid
like
"I'll
never
leave
your
side."
Глупости
вроде:
"Я
никогда
не
покину
тебя".
Like
the
oldest
movie
I
ever
saw
was
the
one
we
wrote
together
Словно
самый
старый
фильм,
который
я
когда-либо
видел,
— это
тот,
что
мы
написали
вместе.
I
said
I
hate
you
but
I'd
never
change
a
thing
Я
говорил,
что
ненавижу
тебя,
но
я
бы
ничего
не
менял.
I
can
be
your
John
Cusack
Я
могу
быть
твоим
Джоном
Кьюсаком.
Oldest
movie
I
ever
saw
was
the
one
we
wrote
together
Самый
старый
фильм,
который
я
когда-либо
видел,
— это
тот,
что
мы
написали
вместе.
Said
I
hate
you
but
I'd
never
change
a
thing
Говорил,
что
ненавижу
тебя,
но
я
бы
ничего
не
менял.
I
can
be
your
John
Cusack...
Я
могу
быть
твоим
Джоном
Кьюсаком...
Be
your
John
Cusack...
Быть
твоим
Джоном
Кьюсаком...
I
can
be
your
John
Cusack...
Я
могу
быть
твоим
Джоном
Кьюсаком...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER WENTZ, PATRICK STUMP, JOSEPH TROHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.