Fall Out Boy - So Much (For) Stardust - Edit - traduction des paroles en allemand




So Much (For) Stardust - Edit
So viel (für) Sternenstaub - Edit
I'm in a winter mood, dreaming of spring now
Ich bin in Winterstimmung, träume jetzt vom Frühling
Burning myself down, burning myself down, burning
Verbrenne mich selbst, verbrenne mich selbst, verbrenne
I feel like something that's been stretched out over and over again
Ich fühle mich wie etwas, das immer und immer wieder gedehnt wurde
Until I'm creased and I'm about to break down the middle
Bis ich zerknittert bin und kurz davor stehe, in der Mitte zu zerbrechen
Split me right down the middle
Spalte mich genau in der Mitte
Right, right down the middle, yeah
Genau, genau in der Mitte, ja
The stars are the same as ever
Die Sterne sind wie immer
But I don't have the guts to keep it together
Aber ich habe nicht den Mut, es zusammenzuhalten
Stuck in the permafrost, stuck in the permafrost
Stecke im Permafrost fest, stecke im Permafrost fest
Life is just a game, maybe
Das Leben ist vielleicht nur ein Spiel
I'm stuck in a lonely loop, my baby
Ich stecke in einer einsamen Schleife fest, mein Schatz
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
I need the sound of crowds or I can't fall asleep at night
Ich brauche das Geräusch von Menschenmengen, sonst kann ich nachts nicht einschlafen
I can't take my thoughts and I
Ich kann meine Gedanken nicht ertragen und ich
Can't take my thoughts and I am awake
Kann meine Gedanken nicht ertragen und ich bin wach
Another year of possibilities left unwrapped
Ein weiteres Jahr voller Möglichkeiten, die unausgepackt blieben
Like gifts the day right after Christmas past, and I'm
Wie Geschenke direkt nach Weihnachten, und ich bin
Pretty positive my pain isn't cool enough, pain isn't cool enough
Ziemlich sicher, dass mein Schmerz nicht cool genug ist, Schmerz ist nicht cool genug
Like a sledgehammer to a disco ball
Wie ein Vorschlaghammer auf eine Discokugel
Crushing all my low, low, low, lows
Zerschmettere all meine Tiefen, Tiefen, Tiefen
Ache it 'til you make it, ache it 'til you make it
Schmerzen, bis du es schaffst, schmerzen, bis du es schaffst
I think I've been going through it
Ich glaube, ich mache es gerade durch
And I've been putting your name to it
Und ich habe deinen Namen damit verbunden
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
In another life, you were my babe
In einem anderen Leben warst du meine Süße
In another life, you were the sunshine of my lifetime
In einem anderen Leben warst du der Sonnenschein meines Lebens
What would ya trade the pain for?
Wogegen würdest du den Schmerz eintauschen?
I'm not sure
Ich bin mir nicht sicher
In another life, you were my babe
In einem anderen Leben warst du meine Süße
In another life, you were the sunshine of my lifetime
In einem anderen Leben warst du der Sonnenschein meines Lebens
What would ya trade the pain for?
Wogegen würdest du den Schmerz eintauschen?
I'm not sure
Ich bin mir nicht sicher
I used to be a real go-getter
Ich war mal ein echter Draufgänger
I used to think it'd all get better
Ich dachte immer, es würde alles besser werden
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
So much for stardust
So viel für Sternenstaub
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
So much (so much) for stardust (stardust)
So viel (so viel) für Sternenstaub (Sternenstaub)
We thought we had it all, thought we had it all
Wir dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles
Thought we had it all, thought we had it all, thought we had it all
Dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles, dachten, wir hätten alles





Writer(s): Peter Wentz, Andrew Hurley, Patrick Stump, Joseph Trohman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.